尤瑟纳尔
http://www.newdu.com 2024/11/23 05:11:38 新都网 佚名 参加讨论
人物简介 玛格丽特·尤瑟纳尔本名玛格丽特·德·凯扬古尔,是法国著名诗人、小说家、戏剧家和翻译家。她生于比利时的布鲁塞尔,出生不久后母亲就去世了,但父亲对她的教育是至关重要的,后来尤瑟纳尔逐渐在文坛上扬名;代表作有《幻想的乐园》《众神未死》《死神驾车》《哈德良回忆录》等,被选为法兰西科学院院士,是第一位入选法兰西科学院的女性。 个人介绍 尤瑟纳尔 1903年6月8日出生于比利时的布鲁塞尔,父亲为法国人,母亲为比利时人。她出生后仅10天,母亲便不幸去世。玛格丽特从小受到父亲的加倍疼爱,在法国北部、南部和巴黎度过了优裕的童年和少年时代,她只受过很少的正规教育,得到数位女管家的呵护和家庭教师的悉心指导。与父亲一样,自青年时代起,尤瑟纳尔即长期奔走于欧洲多国和美加之间。 她只用法语写作,第一本诗集 Le Jardin des chimères (1921)显示了她作为一个作家的高超技巧,她重新诠释了古希腊神话,使它们与现实世界发生联系。1922年,她出版了另一本诗集Les Dieux ne sont pas morts。她的第一部小说 Alexis, ou le traité du vain combat (1929;《亚历克西斯,或者一个徒劳挣扎的故事》,1984年出版英译本)是从一个艺术家的视角进行写作,这个艺术家想要献身于自己的事业,却遭到家庭的反对。她对意大利的访问促使她写下Denier du rêve (1934;《九只手中的一枚硬币》,1982年出版英译本),这是一本关于梦想和现实之间差别的小说。 1934年,尤瑟纳尔遇到了与她同龄的美国女子格雷斯·弗里克Grace Frick。这次相识对尤瑟纳尔的一生至关重要,其后40年里,格雷斯成为了尤瑟纳尔的生活伴侣及其作品主要的英译者。 1939年,第二次世界大战爆发,尤瑟纳尔移居美国。她在莎拉.劳伦斯学院(Sarah Lawrence College)教授比较文学。1947年,成为美国公民,1949年定居美国东北海岸的芒特德塞岛·(1’ile deMount Desert)。期间,她于1937年将弗吉尼亚·伍尔芙的《波浪》(The Waves)译成法文,1947年又出版了亨利.詹姆斯《梅齐知道什么》(What Maisie Knew)的法文译本。 她最著名的小说是Mémoires d'Hadrien (1951;《哈德里安回忆录》,1954年出版英译本),法美两国文艺批评界一致对该书高度评价。 这本小说是一个虚构的罗马皇帝的自传,以一封写给他收养的孙子、未来的皇位继承人马克· 奥里略的书信形式出现。另一本历史题材的小说 L'Oeuvre au noir (1968;法文原书名为<苦炼>,英译本书名为<深渊>,1976年出版),则是关于一个文艺复兴时期的虚构人物,弗兰德斯的炼金术士 泽诺(Zeno)的生活,这本书为她赢得了1968年的费米纳文学奖。1971年,她的两卷戏剧集Théatre出版。她还写了早年家庭生活的传记,以及关于三岛由纪夫的论文Mishima: ou la vision du vide (《Mishima[三岛由纪夫]: 或者空虚的视野》,1981),并将一系列关于她生活和作品的访谈结集,以Les Yeux ouverts: entretiens avec Matthieu Galey之名出版(《睁开眼睛:与Matthieu Galey的谈话》, 1980)。 她还是一位文笔优美的翻译家(曾经翻译过希腊诗人、英语作家亨利·詹姆斯和维吉妮娅·伍尔芙等人的作品,《深邃的江,阴暗的河》1964年,《王冠与竖琴》1979年)和思想深刻的文论家、批评家(《时间,这伟大的雕刻家》1983年)。 尤瑟纳尔不断挑战自己作为作家的能力,她的文学风格多变。但她作品的主要特色是对古代文明和历史变迁的丰富知识,以及尝试理解人类行为的动机。1980年尤瑟纳尔被选入法兰西学院(Académie Fran?aise)是法兰西学院300多年历史上的第一位女院士,法国历史上第一位“绿袍加身”的女性不朽者。1986年,她被授予法国第三级荣誉勋位(French award, Commander of the Legion of Honour)和美国艺术家俱乐部的文学奖章(the American Arts Club Medal of Honor for Literature)。 尤瑟纳尔坚信,历史是一所“获得自由的学堂”,是对人类进行哲理思考的跳板。因此,她特别青睐历史,她的虚构作品漫游于古代、文艺复兴时期以及20世纪初的广大空间;若用现代的文论言语表达,尤瑟纳尔的全部作品都是互文性的杰作,充满着今与古、此与彼、我与他、灵与肉、具体与抽象的对话。 尤瑟纳尔作品 尤瑟纳尔 诗集:《幻想的乐园》1921年,《众神未死》1922年 剧本:《埃莱克特或面具的丢失》1954年,《阿尔赛斯特的秘密》1963年 小说:短篇小说集《死神驾车》1934年,《像水一样流》1982年 长篇小说:《哈德良回忆录》1951年,《苦炼》1968年 传记: 《世界迷宫:虔诚的回忆》1974年,《北方档案》1977年 翻译著作:《波浪》1937年,《深邃的江,阴暗的河》1964年,《王冠与竖琴》1979年 评论:《时间,这伟大的雕刻家》1983年 尤瑟纳尔名言 人类真正的延续,根本就不是通过血缘建立起来的。 我想要永恒之夜的千只眼睛,以便独独观赏你。 世界上最肮脏的,莫过于自尊心。 显示出对别人的欢乐不屑一顾的样子,那是侮辱了别人。 光有骤然而至的冲动和百折不饶的顽强精神还不是生活,生活还包括了妥协和忘却。 些许疯狂,几乎总是构成你我宿命的必需品。 冰冻使最平常、最柔软的东西变得透明,同时也变得极其坚硬。任何一根折断的芦苇都可以变成一支晶莹闪亮的笛子。 用晦涩的语言解释难懂的问题,用更难懂的道理解释人所不懂的道理。 令人遗憾的是,正因为愿望有时成真,心怀希望的痛苦总是萦绕于心。 尤瑟纳尔王小波 尤瑟纳尔 在「作家王小波」这个维度里面,我们直接能感受到的,也最让人叹为观止的一个事实是:王小波对小说艺术那孜孜不倦的开拓开拓再开拓,对小说艺术无数可能性的探索,以及用中文语言来对自己世界的营造。在这条线上,站在王小波的肩膀上极目远眺,依稀能看见这些名字:罗素,王道乾,杜拉斯,尤瑟纳尔,莫迪阿诺,马尔库塞,卡尔维诺...他在营造了自己的世界的同时,还不忘打开一扇窗子,一扇通往「世界之外的世界」的窗子。 人物评价 尤瑟纳尔不断挑战自己作为作家的能力,她的文学风格多变。但她作品的主要特色是对古代文明和历史变迁的丰富知识,以及尝试理解人类行为的动机。 尤瑟纳尔坚信,历史是一所“获得自由的学堂”,是对人类进行哲理思考的跳板。因此,她特别青睐历史,她的虚构作品漫游于古代、文艺复兴时期以及20世纪初的广大空间;若用现代的文论言语表达,尤瑟纳尔的全部作品都是互文性的杰作,充满着今与古、此与彼、我与他、灵与肉、具体与抽象的对话。 (责任编辑:admin) |