历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网移动版

首页 > 文史百科 > 古诗词 >

诗经《菀柳》译文及注释


    作者:
    有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。
    有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。
    有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。
    

     
    译文
    一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太亲密。当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。
    一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让我谋国政,如今放逐到远方。
    鸟儿即使飞得高,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?
    注释
    ⑴菀(yù):树木茂盛。
    ⑵尚:庶几。
    ⑶蹈:动,变化无常。
    ⑷昵(nì):亲近。
    ⑸俾(bǐ):使。靖:谋。
    ⑹极:同“殛(jí)”,惩罚。
    ⑺愒(qì):休息。
    ⑻瘵(zhài):病。
    ⑼迈:行,指放逐。
    ⑽傅:至。
    ⑾曷(hé):为什么。
    ⑿矜(jīn):危。
    参考资料:
    1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:550-552
    2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:494-495

(责任编辑:admin)