历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网移动版

首页 > 文史百科 > 古诗词 >

唐诗三百首之秦韬玉的诗《贫女》译文及注释


    作者:秦韬玉
    蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
    谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
    敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
    苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
    
    译文
    贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。
    谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。
    敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。
    深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。
    注释
    ⑴蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。
    ⑵拟:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。
    ⑶风流高格调:指格调高雅的妆扮。风流:指意态娴雅。高格调:很高的品格和情调。
    ⑷怜:喜欢,欣赏。时事俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。时世:当世,当今。
    ⑸针:《全唐》作“偏”,注“一作纤”。
    ⑹斗:比较,竞赛。
    ⑺苦恨:非常懊恼。压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。
    参考资料:
    1、 彭定求 等 .全唐诗(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第1682-1683页 .
    2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第426-427页 .
    3、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第171-172页 .

(责任编辑:admin)