唐诗三百首之孟郊诗《列女操 / 烈女操》译文及注释
http://www.newdu.com 2024/11/24 05:11:18 历史之家 佚名 参加讨论
作者:孟郊 梧桐相待老,鸳鸯会双死。 贞女贵殉夫,舍生亦如此。 波澜誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水) 韵译 雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老, 鸳鸯水鸟成双成对至死相随。 贞洁的妇女贵在为丈夫殉节, 为此舍生才称得上至善至美。 对天发誓我心永远忠贞不渝, 就像清净不起波澜的古井水! 注释 1、烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。 2、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。 3、会:终当。 4、殉:以死相从。 5、“波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。 古:同枯。古井水:枯井水。 参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第925页 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第301页 . (责任编辑:admin) |