宋词三百首之《相见欢·无言独上西楼》译文及注释
http://www.newdu.com 2024/11/24 05:11:57 历史之家 佚名 参加讨论
作者:李煜 无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。(一般 一作:一番) 译文 默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。 那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。 注释 ①锁清秋:深深被秋色所笼罩。清秋,一作深秋。 ②剪,一作翦。 ③离愁:指去国之愁。 ④别是一般:另有一种意味。别是,一作别有。 参考资料: 1、 杨敏如 .南唐二主词新释辑评 :中国书店 ,2003年 :104-107 . 2、 王仲闻 .南唐二主词校订 :中华书局 ,2007 :83 . (责任编辑:admin) |