诗经《小弁》译文及注释
http://www.newdu.com 2024/11/24 07:11:40 历史之家 佚名 参加讨论
作者: 弁彼鸴斯,归飞提提。民莫不穀,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何? 踧踧周道,鞫为茂草。我心忧伤,惄焉如捣。假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首。 维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在? 菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒,有漼者渊,萑苇淠淠。譬彼舟流,不知所届,心之忧矣,不遑假寐。 鹿斯之奔,维足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼坏木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知? 相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。 君子信谗,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。 莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。 译文 寒鸦拍打着翅膀多么快乐,成群结队飞回来多么安娴。天底下的人个个都交好运,唯独我自己深深陷于忧患。我不知道哪里得罪了苍天?更不晓得为什么罪大无边?我积郁在心里的深深忧伤,不知到底该如何得以排遗? 原本宽阔平坦的通衢大道,现如今早已阻断遍布荒草。我内心里禁住深深地忧伤,七上八下犹如舂杵不停捣。我在和衣而卧中长长叹息,岁月如此深忧更易催人老。我积郁在心里的深深忧伤,那深痛犹如刺痛我的头脑。 看到父母亲种下的桑梓树,尚且必须恭恭敬敬立树前。哪个对父亲无不充满尊敬,哪个对母亲无不深深依恋!到如今却外不和皮毛相接,里也不和心腹血肉紧相连。老天爷你生我来到人世间,我什么时候才能时来运转? 池边垂柳如烟是那样浓绿,枝头的蝉儿嘶嘶鸣唱不已。河湾深几许自是不可见底,芦苇丛生蒹葭苍苍多茂密。我的心啊就像那小舟漂摇,茫茫然不知终将漂向哪里。我内心里禁不住地忧伤啊,竟没有片刻闲暇懒卧和衣。 你看原野里的小鹿在奔跑,四只小腿是那样舒缓灵巧。漂亮的公野鸡清晨就鸣叫,还不是为招引心仪的雌鸟。我的心啊就像那病死的树,因为身染沉疴落尽了枝条。我内心里禁不住地忧伤啊,难道就没有个知心人明了! 你看那兔儿自投进罗网里,还有好心人帮它解难脱灾。通衢大道上突然有人倒毙,还有好心人为他收尸掩埋。我的君王啊你所持的态度,竟是这样硬心肠使得出来。我内心里禁不住地忧伤啊,肝肠寸断珠泪双流落尘埃。 我的君王啊偏听偏信谗言,就好像嗜饮美酒一样沉迷。我的君王对我不理又不睬,对谗言也不慢慢深究根底。伐树尚需支拄树冠防砸伤,劈柴尚需顺着纹理才容易。我的君王偏偏放掉有罪人,把罪囚的黑衣往我身上披。 没有比那座山更高的大山,也没有比那眼泉更深的泉。我的君王啊不要轻信谗言,要防隔墙有耳贴在墙壁边。不要到我捕鱼的梁坝上去,不要偷着打开我的鱼篓看。我现如今连自身都顾不上,哪还顾得上身后百事难缠! 注释 1.弁(pán):通“般”、通“昪”,快乐。鸒(yù):鸟名,形似乌鸦,小如鸽,腹下白,喜群飞,鸣声“呀呀”,又名雅乌。斯:语气词,犹“啊”、“呀”。 2.提(shí)提:群鸟安闲翻飞的样子。 3.榖(gǔ):美好。 4.罹(lí):忧愁。 5.辜:罪过。 6.伊:是。 7.云:句首语气词。 8.踧(dí)踧:平坦的状态。周道:大道、大路。 9.鞫(jū):阻塞、充塞。 10.惄(nì):忧伤。 11.假寐:不脱衣帽而卧。永叹:长叹。 12.用:犹“而”。 13.疢(chèn):病,指内心忧痛烦热。疾首:头疼。如:犹“而”。 14.桑梓:古代桑、梓多植于住宅附近,后代遂为故乡的代称,见之自然思乡怀亲。 15.止:语气词。 16.靡(mǐ):不。匪:不是。“靡……匪……”句,用两个否定副词表示更加肯定的意思。瞻:尊敬、敬仰。 17.依:依恋。 18.属:连属。毛:犹表,古代裘衣毛在外。此两句毛、里,以裘为喻,指裘衣的里表。 19.罹(lì):一作“离”,通“丽”,附着。里:指衣服之里子。 20.辰:时运。 21.菀(wǎn):茂密的样子。 22.蜩(tiáo):蝉。嚖嚖:蝉鸣的声音。 23.漼(cuǐ):水深的样子。渊:深水潭。 24.萑(huán)苇:芦苇。淠(pèi)淠:茂盛的样子。 25.届:到、止。 26.不遑(huáng):无暇,顾不得。 27.维:犹“其”。伎(qí)伎:鹿急跑的样子。 28.雉(zhì):野鸡。雊(gòu):雉鸣。 29.坏木:有病的树。 30.疾:病。用:犹“而”。 31.宁:犹“乃”、犹“岂”,竟然、难道。 32.相:看。投兔:入网的兔子。 33.先:开、放。 34.行(háng):路。 35.墐(jìn):掩埋。 36.秉心:犹言居心、用心。 37.维:犹“何”。忍:残忍。 38.陨:落。 39.酬:劝酒。 40.舒:缓慢。究:追究、考察。 41.掎(jǐ):牵引。此句说,伐木要用绳子牵引着,把它慢慢放倒。 42.析薪:劈柴。扡(chǐ):顺着纹理劈开。 43.佗(tuó):加。 44.浚(jùn):深。 45.由:于。 46.属:连接。垣:墙。 47.逝:借为“折”,拆毁。梁:拦水捕鱼的堤坝,亦称鱼梁。 48.发:打开。笱(gǒu):捕鱼用的竹笼。 49.躬:自身。阅:被收容。 50.遑:闲暇。恤:忧虑。 参考资料: 1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:451-457 2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:412-417 (责任编辑:admin) |