历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网移动版

首页 > 文史百科 > 古诗词 >

唐诗三百首之李白诗《庐山谣寄卢侍御虚舟》译文及注释


    唐代:李白
    我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
    手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
    五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
    庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张。
    影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。
    香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
    翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
    登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
    黄云万里动风色,白波九道流雪山。
    好为庐山谣,兴因庐山发。
    闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
    早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
    遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
    先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
    

    译文
    我本是像那个接舆楚狂人,
    高声唱着凤歌去嘲笑。
    手里拿一根镶绿玉的棍杖,
    大清早辞别著名的黄鹤楼。
    攀登五岳寻仙道不畏路远,
    这一生就喜欢踏上名山游。
    秀美的庐山挺拔在南斗旁,
    九叠云屏像锦绣云霞铺张,
    湖光山影相互映照泛青光。
    金阙岩前双峰矗立入云端,
    三叠泉如银河倒挂三石梁。
    香炉峰瀑布与它遥遥相望,
    重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍。
    翠云红霞与朝阳相互辉映,
    鸟儿也飞不过吴天广又长。
    登高远望天地间壮观景象,
    大江悠悠东流去永不回还。
    天上万里黄云变动着风色,
    江流波涛九道如雪山奔淌。
    我喜欢为雄伟的庐山歌唱,
    这兴致因庐山风光而滋长。
    闲时观看石镜使心神清净,
    足迹早被青苔掩藏。
    我要早服仙丹去掉尘世情,
    修炼三丹和积学道已初成。
    远远望见仙人正在彩云里,
    手里捧着芙蓉花朝拜玉京。
    早已约好神仙在九天会面,
    希望迎接你一同邀游太清。

    注释
    (1)谣:不合乐的歌,一种体。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,范阳(今北京大兴县)人,唐肃宗时曾任殿中侍御史,相传“操持有清廉之誉”(见清王琦注引李华《三贤论》),曾与同游庐山。
    (2)楚狂人:春秋时楚人陆通,字接舆,因不满楚昭王的政治,佯狂不仕,时人谓之“楚狂”。
    (3)凤歌笑孔丘:孔子适楚,陆通游其门而歌:“凤兮凤兮,何德之衰……”劝孔不要做官,以免惹祸。这里,李白以陆通自比,表现对政治的不满,而要像楚狂那样游览名山过隐居的生活。
    (4)绿玉杖:镶有绿玉的杖,传为仙人所用。
    (5)五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指中国名山。
    (6)南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文学家认为浔阳属南斗分野(古时以地上某些地区与天某些星宿相应叫分野)。这里指秀丽的庐山之高,突兀而出。
    (7)屏风九叠:指庐山五老峰东的九叠屏,因山丸叠如屏而得名。
    (8)影落:指庐山倒映在明澈的鄱阳湖中。青黛(dài代):青黑色。
    (9)金阙(què确):阙为皇宫门外的左右望楼,金阙指黄金的门楼,这里借指庐山的石门——庐山西南有铁船峰和天池山,二山对峙,形如石门。
    (10)银河:指瀑布。三石梁:一说在五老峰西,一说在简寂观侧,一说在开先寺(秀峰寺)旁,一说在紫霄峰上。近有人考证,五老峰西之说不谬。
    (11)香炉:南香炉峰。瀑布:黄岩瀑布。
    (12)迥崖沓(tà踏)嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。凌:高出。苍苍:青色的天空。
    (13)吴天:九江春秋时属吴国。整句诗的意思:连鸟也难以飞越高峻的庐山和它辽阔的天空。
    (14)大江:长江。
    (15)黄云:昏暗的云色。
    (16)白波九道:九道河流。古书多说长江至九江附近分为九道。李白在此沿用旧说,并非实见九道河流。雪山:白色的浪花。
    (17)石镜:古代关于石镜有多种说法,诗中的石镜应指庐山东面的“石镜”——圆石,平滑如镜,可见人影。清我心:清涤心中的污浊。
    (18)谢公:谢灵运。
    (19)服:服食。还丹:道家炼丹,将丹烧成水银,积久又还成丹,故谓“还丹”。
    (20)琴心三叠:道家修炼术语,一种心神宁静的境界。
    (21)玉京:道教称元始天尊在天中心之上,名玉京山。
    (22)先期:预先约好。汗漫:仙人名,一云造物者。九垓(gāī该):九天之外。
    (23)卢敖:战国时燕国人,周游至蒙谷山,见一古怪之士迎风而舞。卢敖邀他同游,那人笑着说:“吾与汗漫期于九垓之外,不可久留。”遂纵身跳入云中。太清:太空。

(责任编辑:admin)