诗经《采绿》原文及译文、注释
http://www.newdu.com 2024/11/24 10:11:21 历史之家 佚名 参加讨论
先秦:佚名 终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。 终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。 之子于狩,言韔其弓。之子于钓,言纶之绳。 其钓维何?维鲂及鱮。维鲂及鱮,薄言观者。 译文 整天在外采荩草,采了一捧还不到。我的头发乱蓬蓬,赶快回家洗沐好。 整天在外采蓼蓝,一衣兜也没采满。本来说好五天归,过了六天不回还。 此人外出去狩猎,我就为他装弓箭。此人外出去垂钓,我就为他理好线。 他所钓的是什么?鳊鱼鲢鱼真不错。鳊鱼鲢鱼真不错,竟然钓到这么多。 注释 ⑴绿(lù):通“菉”,草名,即荩草,又名王刍(chú),一年生草本,汁可以染黄。 ⑵终朝(zhāo):终日。一说整个早晨。 ⑶匊(jū):同“掬”,两手合捧。 ⑷曲局:弯曲,指头发弯曲蓬乱。 ⑸薄言:语助词。归沐:回家洗头发。 ⑹蓝:草名。此指蓼蓝,可作染青蓝色的染料。 ⑺襜(chān):护裙,田间采集时可用以兜物。《毛传》:“衣蔽前谓之襜”,即今俗称之围裙。 ⑻五日:五天,并非确指。《郑笺》解为“五月之日”。期:约定的时间。 ⑼六日:六天,并非确指。《郑笺》解为“六月之日”。詹:至,来到。 ⑽之子:此子。狩:打猎。 ⑾韔(chànɡ):弓袋,此处用作动词,是说将弓装入弓袋。 ⑿纶:钓丝。此处作动词,即整理丝绳的意思。 ⒀维何:是什么。维,是。 ⒁鲂(fáng):鳊鱼。鱮(xù):鲢鱼。 ⒂观者:此指钓的鱼众多。段玉裁《说文解字注》:“此引申之义,物多而后可观,故曰:观,多也。” (责任编辑:admin) |