历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网移动版

首页 > 文史百科 > 古诗词 >

诗经《鱼丽》原文、译文及注释


    先秦:佚名
    鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。
    鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
    鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。物其多矣,
    维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!
    

    译文
    鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
    鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!
    鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!
    食物丰盛实在妙,质量又是非常好。食物甘美任品味,各种各类很齐备。食物应有尽有之,供应也都很及时。
    注释
    ⑴丽(lí):同罹,意谓遭遇。《集传》:“丽,历也。”用引申义。
    ⑵罶(lǐu):捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。
    ⑶鲿(cháng):黄颊鱼。鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。
    ⑷旨:味美。
    ⑸鲂(fáng):鳊鱼,鳞细小而美味。鳢(lǐ):俗称黑鱼。
    ⑹鰋(yǎn):俗称鲇鱼,体滑无鳞。
    ⑺偕(xié):齐全。
    ⑻有:犹多。
    ⑼时:及时。

(责任编辑:admin)