历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网移动版

首页 > 文史百科 > 古诗词 >

唐诗之王维的诗《西施咏》原文、译文及注释


    唐代:王维
    艳色天下重,西施宁久微。
    朝为越溪女,暮作吴宫妃。
    贱日岂殊众,贵来方悟稀。
    邀人傅香粉,不自著罗衣。
    君宠益娇态,君怜无是非。
    当时浣纱伴,莫得同车归。
    持谢邻家子,效颦安可希。
    

    译文
    艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?
    原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。
    平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。
    曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。
    君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。
    昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。
    奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!
    注释
    1、西施:吴越春秋:越得苎萝山鬻薪之女,曰西施,郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。
    2、傅粉:史记:孝惠时,郎侍中皆傅脂粉。
    3、浣纱:环宇记:会稽县东有西施浣纱石。水经注:浣纱溪在荆州,为夷陵州西北,秋冬之月,水色净丽。
    4、持谢:奉告。
    5、效颦:庄子:西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦,富人见之,闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。按:颦古作膑。
    6、安可希:怎能希望别人的赏识。

(责任编辑:admin)