由此可见,“鬼子”一词古已有之。那么,陆士衡为何怒斥卢志为“鬼子”呢?卢志当时任晋成都王司马颖的谘议参军,还是个“朝夕惟焚香读书,尝与书盟曰‘誓与此君共老’”的文化人,他竟然直呼陆机先人名讳,且称其为“物”,显然是一种无礼的挑衅行为。对于这种侮辱,陆机自然要以牙还牙、针锋相对,骂卢志为“鬼子”恰恰是将卢志的先人也捎带着一起骂了——鬼的儿子祖上当然也是鬼了! 鸦片战争前后“洋鬼子” 成为外来入侵者的代称 在一些古代的志怪小说中,如东晋干宝等著的神话小说《搜神记》、宋代郭彖撰写的志怪小说集《睽车志》等,也有涉及“鬼子”的,但“鬼子”有时候指魔鬼,有时候是“人鬼婚姻”的产物。清代蒲松龄《聊斋志异·画皮》中“我固怜之,鬼子乃敢尔”的描述,则是道士对魔鬼的蔑称…… 中国出现“洋鬼子”一词,是在鸦片战争前后。中国古代大多都用“蛮”、“夷”、“匪”、“贼”、“寇”等字眼形容“来犯者”。明清以来,我国沿海一带常受到日本海盗的侵扰,“倭寇”就是当时对日本海盗的称呼,明代还出了一位大名鼎鼎的抗倭英雄戚继光。鸦片战争时期,英、法军队入侵中国,由于洋人的长相在当时人看来极为怪异,“洋鬼子”一词渐渐成为对外国入侵者的简称。清代陈康祺在其《燕下乡脞录》卷九中记载:“若鬼使,则出使外洋之员;以西人初入中国,人皆呼为‘鬼子’也。” “倭寇”变成“鬼子” 据传有两个说法 “倭寇”从何时开始变成了“鬼子”?“鬼子”为什么成为国人对侵华日军的代称?据传有两个说法。 (责任编辑:admin) |