汉语会话在日本:明治早期的选择(4)
http://www.newdu.com 2024/11/24 01:11:17 《江海学刊》2010年4期 曹雯 参加讨论
余 论 兴亚会中国语学校成立的19世纪80年代初,无论是脱亚者抑或是兴亚者,在培育中国语人才方面均无异议。这说明日本人非常清楚地意识到,今后无论选择怎样的发展道路,都将和中国发生密切联系,而据此则必须大力培养从事中国事业的人才。但在选择教材方面,笔者发现日本,尤其东京的各界人士并没有继续推广唐通事的传统教习方法,兴亚会中国语学校的两个重要参与者——金子弥兵卫和广部精,在各自编纂他们的教课用书时,不约而同地改编了当时在驻华外国人中广为流传的威妥玛编《语言自迩集》。编纂者们相信,通过对《语言自迩集》的学习,学生不仅可以习学北京官话,还能初步了解中国的社会状况,以便帮助他们在将来走进中国社会后,可以迅速开启与中国人的交往。 依据前述,在兴亚会中国语学校,金子弥兵卫所编纂出版的《新校语言自迩集 散语之部》似乎很快被广部精编写的《亚细亚言语集》所取代。随着中国语教育,尤其北京官话在日本社会的进一步普及,《亚细亚言语集》成为日本明治早期极具代表性的一部中国语教科书。总之,尽管兴亚会中国语学校创校规模有限,经营时间亦仅仅两年有余,但它所倡导、推行的北京官话教育无疑对日本明治早期的中国语会话教育起到不可忽略的导向性作用,尤其它所推出的中国语会话教科书——《新校语言自迩集 散语之部》,抑或后来取而代之的《亚细亚言语集》,均为明治时期日本的北京官话教育提供了最初的教科书范本。 注释: ①近代日中关系史年表编辑委员会编:《近代日中关系史年表》,(日)岩波书店2006年版,第80页。 ②兴亚会支那语学校编写:《新校语言自迩集 散语之部》序言,(日)庆应义塾1880年版。 ③④(14)鳟泽彰夫:《〈兴亚会报告·亚细亚协会报告〉解说(2)——兴亚会の中国语教育》,复刻版《兴亚会报告·亚细亚协会报告》第1卷,(日)不二出版社1993年版,第27~28、28、25页。 ⑤⑥⑦⑧⑨⑩(11)(12)黑木彬文:《〈兴亚会报告·亚细亚协会报告〉解说(1)——兴亚会·亚细亚协会の活动と思想》,复刻版《兴亚会报告·亚细亚协会报告》第1卷,解说文,(日)不二出版社1993年版,第3、25页。 (13)没有资料表明东京外国语学校在早期教授北京官话方面用了何种教科书。这说明即使当时有教科书的存在,也是很不成熟的读物。最有力的佐证就是广部精在自己的教学实践过程中一直苦于日本没有一套好的北京官话教科书,所以自己编纂了前后共计七卷的《亚细亚言语集》,该书对日本明治时期的中国语教育起到巨大影响。 (15)(16)《兴亚会报告》第六辑,复刻版《兴亚会报告·亚细亚协会报告》第1卷,正文,(日)不二出版社1993年版,第39、26页。 (17)《兴亚会报告》第十二辑,复刻版《兴亚会报告·亚细亚协会报告》第1卷,正文,(日)不二出版社1993年版,第77~78页。 (18)(19)《新校语言自迩集 散语之部》散语四十章之五,宝庆义塾1880年版。 (20)上述所列汉字注音均出自《新校语言自迩集 散语之部》。 (21)《新校语言自迩集 散语之部》散语四十章之十五,宝庆义塾1880年版。 (22)(23)《新校语言自迩集 散语之部》散语四十章之三十,宝庆义塾1880年版。 (24)《新校语言自迩集 散语之部》散语四十章之十九,宝庆义塾1880年版。 (25)《新校语言自迩集 散语之部》散语四十章之二十,宝庆义塾1880年版。 (26)《新校语言自迩集 散语之部》散语四十章之三十,宝庆义塾1880年版。 (27)《新校语言自迩集 散语之部》散语四十章之三十八,宝庆义塾1880年版。 (28)《兴亚会报告》第十二辑,复刻版《兴亚会报告·亚细亚协会报告》第1卷,正文,(日)不二出版社1993年版,第79页。 (责任编辑:admin) |