[钟敬文]民族志与古典神话研究[1](3)
http://www.newdu.com 2024/11/30 10:11:53 编者提供 钟敬文 参加讨论
特别值得我们看重的,是兄弟民族这方面的民族志资料,不仅能提供一般性质的比较资料,往往还能提供一种跟我们文献上某些古典神话“血缘相关”的更为宝贵的资料。就是在现在一些兄弟民族的神话、传说记录里,既有那些在较古时代就已经流传入我们古典神话的领域,成为我们古典神话的一个构成部分的;也有原来为汉族的神话、传说,因接触关系,流传到兄弟民族的口头上,而直到现代,仍然以大致相似或相同的原来面貌在流布着。这是十分宝贵的学术资料。它有利于并促进我国古典神话学的研究是不用说的。去年,我们集合了十六所高等院校的一些有关教师在北京师范大学共同编纂《民间文学概论》的教材。在拟定的章目中,有一个是“我国各民族民间文学的交流和相互影响”。开始时,我们觉得这方面现成的材料不多。但是,经过这部分编撰人员认真的调查、探索,结果却发现了不少的有关资料,终于完成了那一章的写作计划。这件小事,对于今天我们考察古典神话,研究它与民族志(民族的神话、传说及有关的风俗、制度的记录)的关系问题,是一个有益的启示。 总之,我们今天要攻下古典神话学这座关口,重视和运用我国境内数十个兄弟民族的民族志资料以及有关的民族史成果,是非常必要的,那样做也是一定能奏效的。为了进一步证实这种观点,我现在试通过论述我国古代女娲神话记录上的缺陷和新发现的民族志资料《女蜗娘娘补天》的作用,来使我们提出的问题得到有力的证实(后文从略)。 最后,让我再郑重说了两句:民族志,是我们研究古典神话学的一个得力帮手,它是这种学问的一门必需的辅助科学! 1980年10月22 日初稿写毕,北京。 [1] 本文为节选,原题为《论民族志在古典神话研究上的作用——以〈女蜗娘娘补天〉新资料为例证》。 [2] 这个名词,日本过去学界,曾译作“土俗学”(或“土俗志学”),我国解放前出版的某些著作也沿用了它,例如谢六逸编译的《神话学ABC》第一章;我自己也曾在某些文章采用过. [3] 《蛮书》,唐代樊绰著,其中第四卷和第八、九两卷,所记为云南少数民族及周围民族的情况。《台湾使槎录》,又名《台海使槎录》,清代黄叔璥著。该书后半部《番俗六考》,记述当地高山族的民俗和歌谣等。 [4] 参看冯沅君翻译《书经中的神话》第一、二节,商务印书馆。 (来源:钟敬文著:《谣俗蠡测──钟敬文民俗随笔》,巴莫曲布嫫、康丽编选,上海:上海文艺出版社,2001年。) (责任编辑:admin) |