宋词之秦观的词作《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文及译文、注释
http://www.newdu.com 2024/11/24 04:11:50 历史之家 佚名 参加讨论
宋代:秦观 漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。 自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。 译文 带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。 窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。 注释 ①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。另有一体五十六字。 ②漠漠:像清寒一样的冷漠。轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。 ③晓阴:早晨天阴着。无赖:词人厌恶之语。穷秋:秋天走到了尽头。 ④淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。 ⑤丝雨:细雨。 ⑥宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。闲挂:很随意地挂着。 (责任编辑:admin) |