2014年9—12月,湖北隨州市曾都區漢墓M8出土了一批簡牘,簡牘的部分圖版和釋文公佈在《湖北隨州市周家寨墓地M8發掘簡報》一文中[1],這批新簡牘的發掘無疑會極大促進學界的相關研究。我們在閱讀周家寨墓M8漢簡時(下稱“周家寨漢簡”)獲益匪淺,但對其中《死失》篇簡文內容產生了一些看法,我們認爲周家寨漢簡簡文“辛亥、辛卯、壬午不可以寧人及問疾,……此報日”應當從《死失》篇中析出,題為“報日”。現在寫出來,就教於方家,希望以此推進對此篇文獻的進一步研究。 為便於討論,我們把相關簡文移錄如下: 周家寨漢簡:辛亥、辛卯、壬午不可以寧人三三及問疾,人必反代之。利以賀人,一六二人必反賀之,此報日。二二四[2] 與之一致的簡文還見於孔家坡漢簡《日書》: 孔家坡漢簡:辛亥、辛卯、壬午不可以寧人及問疾,人三○五叁必反代之。利以賀人,人必反賀之,此報日也。三○六叁[3] 寧,即慰問之意。[4]報,復也,《淮南子·天文》篇曰:“東北為報德之維也。”高誘注:“報,復也。陰氣極於北方,陽氣發於東方,自陰復陽,故曰報德之維。”[5]全句大意是說:辛亥、辛卯、壬午不可以慰問生病之人,否則慰問者會代替被慰問者生病,但是利於祝賀別人,別人一定會反過來祝賀自己,這就是所謂的“報日”。孔家坡《日書》整理者將其題為“報日”應該是符合文意的。 “死失”之“失”讀爲“䰡”,指人死後變成的可危害生者的鬼祟,即古書中記載的“歸殺”或“回煞”;[6]但其所危害者主要是自己的家人,《顏氏家訓·風操》篇曰:“偏傍之書,死有歸殺。子孫逃竄,莫肯在家;畫瓦書符,作諸厭勝;喪出之日,門前然火,戶外列灰,祓送家鬼,章斷注連。”[7]說的即是喪家生者因為畏懼歸殺而外出躲避,並採取一些厭勝措施。孔家坡漢簡《日書·死失》篇和周家寨M8漢簡《死失》篇都是對人死於某日,“失”將出於何處的記載,其目的是推算“失”的位置。而《報日》所講是吉凶的返回、替代,即若問疾則自己將代病者生病,祝賀他人則自己會反被他人祝賀。所以從簡文所述內容來說《死失》與《報日》還是有很大不同的。 另外從簡文抄寫位置看,孔家坡漢簡《報日》是抄寫在死失圖下方,“凡日與月同營居者,死失不出三〇一叁”句右側,並與之相隔三支簡(見圖一紅色方框部分),這很可能是為了節約竹簡使用或版面而為之,而與“凡日”句相隔三支簡應該是為了彼此區分。周家寨漢簡《報日》部分抄寫形式與之類似,只是《報日》簡文與“凡日”句相隔一支竹簡(見圖二紅色方框部分)。 圖一圖二 綜上,從簡文內容關係以及抄寫位置,我們認爲周家寨漢簡“辛亥、辛卯、壬午不可以寧人三三及問疾,人必反代之。利以賀人,一六二人必反賀之,此報日。二二四”應從《死失》篇中析出,可暫題為“報日”。 以上僅是我們的一些臆測,正確與否有待周家寨M8簡牘材料的全部公佈。 [1]湖北省文物考古研究所、隨州市曾都區考古隊《湖北隨州市周家寨墓地M8發掘簡報》,《考古》,2017年第8期,第3—21頁。 [2]湖北省文物考古研究所、隨州市曾都區考古隊《湖北隨州市周家寨墓地M8發掘簡報》,《考古》,2017年第8期,第18頁。 [3]湖北省文物考古研究所、隨州市考古隊編《隨州孔家坡漢墓簡牘》,文物出版社,2006年版,第171頁。 [4]湖北省文物考古研究所、隨州市考古隊編《隨州孔家坡漢墓簡牘》,文物出版社,2006年版,第171頁。 [5]何寧《淮南子集釋》,中華書局,1998年版,第207頁。 [6]劉樂賢《懸泉漢簡中的建除占“失”殘文》,《文物》,2008年第12期,第81—85頁。 [7]王利器《顏氏家訓集解》(增補本),中華書局,1993年版,第98頁。 (編者按:本文收稿時間爲2017年9月14日12:53。) (责任编辑:admin) |