历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 文史百科 > 古诗词 >

唐诗三百首之钱起诗《送僧归日本》译文及注释

http://www.newdu.com 2017-08-24 历史之家 佚名 参加讨论

    作者:钱起
    上国随缘住,来途若梦行。
    浮天沧海远,去世法舟轻。
    水月通禅寂,鱼龙听梵声。
    惟怜一灯影,万里眼中明。
    
    译文
    只要有机缘,随时都可以到中国来;
    一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
    天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;
    超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
    心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;
    海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
    最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;
    航行万里,眼中永远都是灿烂光明。
    注释
    ⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。
    ⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。
    ⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。
    ⑷去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。
    ⑸水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。
    ⑹梵声:念佛经的声音。
    ⑺惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
    参考资料:
    1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:594
    2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:223-224

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片