历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 文史百科 > 古诗词 >

诗经《北门》译文及注释

http://www.newdu.com 2017-08-24 历史之家 佚名 参加讨论

    作者:
    出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
    王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
    王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
    
    译文
    我从北门出城去,心中烦闷多忧伤。既受困窘又贫寒,没人知我艰难样。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么办法想!
    王家差事派给我,衙门公务也增加。我从外面回到家,家人纷纷将我骂。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好办法!
    王家差事逼迫我,衙门公务也派齐。我从外面回家里,家人纷纷将我讥。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好主意!
    注释
    1.邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
    2.殷殷:忧愁深重的样子。
    3.终:王引之《经义述闻》引王念孙说:“终,犹既也。”窭(jù):贫寒,艰窘。
    4.已焉哉:既然这样。
    5.谓:犹奈也,即奈何不得之意。
    6.王事:周王的事。适(zhì):同“擿”,扔,掷。适我,扔给我。
    7.政事:公家的事。一:都。埤(pí)益:增加。
    8.徧:同“遍”。讁(zhé):谴责,责难。
    9.敦:逼迫。
    10.遗:交给。
    11.摧:挫也,讥刺。
    参考资料:
    1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:78-80
    2、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:80-82

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片