历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 文史百科 > 古诗词 >

宋词之晏几道的作品《清平乐·留人不住》原文、译文及注释

http://www.newdu.com 2017-08-24 历史之家 佚名 参加讨论

    
    宋代:晏几道

    留人不住。醉解兰舟去。一棹碧涛春水路。过尽晓莺啼处。
    渡头杨柳青青。枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。

    译文
    留人留不住,情人在醉中解缆随着兰舟远去。一只船桨划出碧波漫漫春江路,霎时过尽黄莺啼叫处。渡口上杨柳青青,枝枝叶叶是离情。此地别后书信不要再寄,画楼欢情已化作残云断雨,一场春梦,了封锁痕迹,都是虚幻无凭。
    注释
    留人不住二句:《柳枝词》:“亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。不管烟波与风雨,载将离恨过江南。”此处翻用其意。
    兰舟:木兰舟,以木兰树所造之船。此处泛指船只。2、渡头杨柳二句:《杨柳词》:“长安陌上无穷柳,唯有垂杨管别离。”此处化用其意。
    锦书:书信的美称。前秦苏若兰织锦为字成回文,寄给丈夫窦滔。后世泛称情书为锦书。
    云雨:隐喻男女交合之欢。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史故事
中国古代史
中国近代史
神话故事
中国现代史
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
学术理论
历史名人
老照片
历史学
中国史
世界史
考古学
学科简史