历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 文史百科 > 古诗词 >

唐代之王昌龄的诗《闺怨》原文及译文、注释

http://www.newdu.com 2017-08-24 历史之家 佚名 参加讨论

    唐代:王昌龄
    闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
    忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
    

    译文一
    闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。
    译文二
    闺阁中的少妇,从来不知忧愁;
    春来细心打扮,独自登上翠楼。
    忽见陌头杨柳新绿,心里难受;
    呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
    注释
    1.闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的称“闺怨诗”。
    2."不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
    3. 凝妆:盛妆。
    4.陌头:路边。
    5.觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。
    6.悔教:后悔让

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片