历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 文史百科 > 古诗词 >

唐代:刘长卿的诗作《送方外上人 / 送上人》原文、译文及注释

http://www.newdu.com 2017-08-24 历史之家 佚名 参加讨论

    唐代:刘长卿
    孤云将野鹤,岂向人间住。
    莫买沃洲山,时人已知处。
    

    译文
    孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

    韵译
    你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?
    要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
    注释
    上人:对 僧人的敬称。
    孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
    沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。
    将:伴随。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片