【原文】 治平①元年,常州②日禺时③,天有大声如雷,乃一大星,几④如月,见⑤于东南。少时⑥而又震一声,移著⑦西南。又一震而坠在宜兴⑧县民许氏园中。远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚。是时火息,视地中有一窍如杯大,极深。下⑨视之,星在其中,荧荧然。良久渐暗,尚热不可近。又久之,发⑩其窍,深三尺余,乃得一圆石,犹热,其大如拳,一头微锐,色如铁,重亦如之。州守郑伸得之,送润州金山寺,至今匣藏,游人到则发视。王无咎为之传甚详。 【注释】 ①治平:宋英宗赵曙年号(1064—1067)。 ②常州:古代州名,治所在今江苏省常州市。 ③日禺(yú)时:太陽西下时。禺:禺谷,古代传说太陽落下的地方叫禺谷。一说“禺”即“禺中”,指“日近午”,也就是快到中午的时候。推敲文义,沈括所描写的情况应该发生在傍晚时分,因为天光渐暗时,才能见其“几如月”、“火光赫然照天”、“星在其中,荧荧然”,如果是在中午陽光灿烂的时分,与所描写的情况似乎不符。 ④几(jī):将近,接近。 ⑤见(xiàn):出现。 ⑥少时:不多时,不多一会儿。 ⑦著(zhuó):放置,安放,文中是“到”、“至”的意思。 ⑧宜兴:地名,在今江苏省宜兴市。 ⑨下:往下。 ⑩发:开挖,挖掘。 州守:宋代州一级的行政长官。 郑伸:人名,事迹不详。 润州:古代州名,治所在今江苏省镇江市。 金山寺:即今江苏镇江金山寺。金山:位于镇江市西北,原在长江中,后因沙涨水退,渐与南岸相连。 发视:文中指打开匣子让人观看。 王无咎:字补之,王安石的学生。 【译文】 治平元年间,常州有一天傍晚时分,天空响起雷鸣一般的声音,原来是一颗大星,差不多像月亮那么大,出现在天空的东南方。过了不多久又发出一声震响,大星移到了西南方,接着又震了一下便坠落到了宜兴县一个姓许人家的园子里。远近的人们都看到了,熊熊火光照亮天空,许家园子的篱笆都被火烧毁了。这时火光熄灭了,看到地里有一个像杯口大小的洞,非常深。往下看去,落下的星在里面还荧荧地发着光亮。很长时间才慢慢暗下来,不过还是热得无法接近。又过了很长时间,挖开那个洞三尺多深,于是得到一块圆形的石头,还是热的,像拳头般大小,一头略微有点尖,颜色像铁,分量也像铁。知州郑伸得到了这块陨石,把它送到了润州的金山寺,直到现在还用匣子收藏着,有游客来了就打开匣子让人观赏。王无咎对这件事作了很详细的记载。
(责任编辑:admin) |