运用古文献学阅读、整理、研究和利用古文献 传承中华优秀传统文化特别是其中的思想文化,离不开对其载体——古文献的准确把握和理解;而对古文献的准确把握和理解,又必须凭借古文献学的理论和方法。可见,古文献学对于传承和弘扬中华优秀传统文化具有十分重要的意义。为了更加深入认识这种重要意义,我们不妨举两个具体例子。 例一,利用敦煌写本校正《高适集》传世诸本的错误。 高适是唐代著名诗人。《高适集》传世诸刻本及清影宋抄本有《登百丈峰二首》,此诗敦煌残卷伯3862题作“武威作二首”,按以敦煌写本为是。第一首首句,传世诸刻本及清影宋抄本均作“朝登百丈峰”,而敦煌残卷伯3862是“朝登百尺烽”,也应以敦煌写本为是。“烽”即烽火台,西北河西走廊至今仍有遗迹,相当高大,素有“百尺”之称,如李益《暮过回乐烽》有“烽火高飞百尺台”句。高适此诗本作“百尺烽”,应该是后代中原人不谙熟“烽燧”的形制,因而不知“烽”指烽火台,所以错误地将其改为形近的“峰”字。既改为“峰”字,则“百尺”高度与山峰不相称,又错误地怀疑其文字有误,进而改为“百丈”,致使一错再错、面目全非,随后又改诗题,将“武威作”妄改为“登百丈峰”。 “烽”讹混为“峰”,在唐诗中经常见到,原因都跟这差不多。如前面提到的李益《暮过回乐烽》,因诗中有“烽火高飞百尺台”句,受其牵制,题中“烽”字没有被妄改;但其《夜上受降城闻笛》首句“回乐峰前沙似雪”,“烽”被妄改为“峰”。幸好《全唐诗》于“峰”字下附注异文:“一作烽”,得以留其真迹。其实,回乐为唐灵州大都护府属县,绝非山名,“回乐烽”指筑于其地的烽燧。又如王维《凉州赛神》诗:“凉州城外少行人,百尺峰头望虏尘。”凉州即武威郡,诗中“百尺峰”明显是“百尺烽”之讹。这是一个校正讹误的例子,涉及古文献学版本、校勘和内容考实(如烽燧考实)等方面。如果不是先去解决此类复杂问题,而是费力详考“百丈峰”在何处,非但徒劳无功,而且会以讹传讹。 (责任编辑:admin) |