自古以来,诗文创新花样层出不穷,往往别具匠心地增删调换,就会出现意想不到的效果。相传汪精卫年轻时,因谋刺摄政王载沣而被捕,曾作诗:“慷慨燕歌市,从容作死囚。引刀成一快,不负少年头。” 后来汪精卫堕落成卖国贼,诗人陈剑魂在报上发表了一首《改汪精卫诗》:“当时‘慷慨燕歌市’,曾羡‘从容作死囚’。恨未‘引刀成一快’,终惭‘不负少年头’。”诗中仅按原作添了八个字,就对这个汉奸卖国贼进行了辛辣的讽刺,恰似一柄锋利的匕首。 无独有偶,当年胡适也曾作诗自况:“偶有几茎白发,心情微似中年。做了过河卒子,只能拼命向前。”后来郭沫若发表了一篇《替胡适改诗》,他将诗中的“拼命”改成“奉命”。虽仅一字之差,却将胡适的虚伪本质揭露无遗,真可谓有借“诗”还魂之妙! 清代褚人获的《坚瓠集》中记录着这样一个故事:一个富翁贪“好客”的美名,却又吝惜酒食。一天,他家来了几位诗人,他们等了好久,下人才端出两盆水晶藕,客人们三两筷就吃了个精光,之后就不见来人上菜。这时,一位客人说道:“李太白曾经作诗,‘客到但知留一醉,盘中唯有水晶盐’,现在删去四字,就很符合今天宴会的情景了。”大家忙问删减的方法,这位客人即诵道:“客到但知留,盘中唯有水。”众人听后大笑不已。只删四字,就恰如其分地讽刺了主人既贪名又吝啬的可鄙作风,十分诙谐风趣。www.gs5000.cn 改诗换句的妙用可见一斑,改联换字也有异曲同工之妙。某师六十大寿,几位学生作了一副对联送给他:“诗书满架;桃李盈门。”不料老师由于过分高兴,一激动突然病逝了。家人想取下这副对联的时候,只见一位弟子在原联上下句各加了三个字,就变成:“诗书满架悲空座;桃李盈门哭吾师。”这样寿联就成了挽联,且十分应景。 洪承畴原是明代崇祯时的宠臣,官至兵部尚书。后来他受命抗清,被俘变节,成为了千古罪人。然而这个民族败类竟恬不知耻地手书一联高悬在大门两侧:“君恩似海;臣节如山。”一位读书人看了,出于气愤在上下联尾各添上一个字,改为:“君恩似海矣!臣节如山乎?”加上表示确定语气的“矣”和表示反诘语气的“乎”后,顿觉辞锋言利,反讽辛辣,效果出奇。 (责任编辑:admin) |