杨利慧教授的《神话与神话学》是我国普通高等院校神话学课程的第一部国家级规划教材。在此之前国内也出版过多部神话学概论性著作,这些著作为神话研究在我国的普及和深入起到了重要作用,而《神话与神话学》的出版则标志着神话学这门课程在我国高等教育教学体系中的日益成熟。 《神话与神话学》由上编“神话学本体论”、中编“中国的神话世界”和下编“神话研究的理论与方法”三个部分构成,这三个部分就好比三套马车,深入浅出地介绍了神话研究的基础理论和基本知识。对神话学比较熟悉的人读来,《神话与神话学》在理论体系上给人的第一个感受就是日本神话学家大林太良的《神话学入门》的影响比较明显,尤其是对神话的分类等方面,作者明确交代了对大林分类体系的首肯和接受。实际上,包括杨利慧教授在内,20世纪九十年代学习民间文学的青年学者受影响最深的神话学著作之一就是大林先生的《神话学入门》,这本薄薄的小册子实际上凝聚了大林先生一生从事神话研究的心得和理论思考。大林的神话分类和对神话学学术史的梳理至今没有失去其指导意义。因此,杨利慧教授的教材借鉴大林太良《神话学入门》的理论体系,我认为不是简单的生搬硬套,而是一种创造性的接受和吸收。就像大林的著作也在系统介绍世界(主要是西方)神话学理论的前提下努力对日本本土神话的描述和分析做出贡献一样,杨利慧的教材也在中编的“中国的神话世界”的系统介绍和论述及下编的“神话研究理论方法”中对中国神话学的本土化方面提出了自己的原创性思考。而从《神话与神话学》的具体论述来看,作者对神话的理解和对一些神话学研究问题的思考是长期学术积累的结果,而不仅仅是直接利用现成的大林体系添加中国的例子就编写成了这部教材。杨利慧教授是我国研究神话的卓有成就的青年学者,她的《女娲的神话与信仰》、《女娲溯源——女娲信仰起源地的再推测》和《中国神话学手册》、《中国神话母题索引》等四部学术著作,为这部教材奠定了个案研究和具体探讨的基础。而作者的一系列神话理论思考的论文,如《神话一定是“神圣的叙事”吗?——有关神话界定的反思(之一)》、《民间叙事的表演——以兄妹婚神话的口头表演为例,兼谈中国民间叙事研究的方法问题》、《中国古代神话研究史上的合理主义》(与钟敬文先生合写)、《民间叙事的传承与表演》、《全球化、反全球化与中国民间传统的重构——以大型国产动画片哪吒传奇为例》、《仪式的合法性与神话的解构和重构》、《阿兰·邓迪斯:精神分析学说的执着追随者和民俗学领地的坚定捍卫者》、《中国神话学的现状和未来》等,作者用多年的研究成果验证神话学理论,并做了深入思考。这些论著可以说是这部教材成为有自己特色的教材的一个重要因素。譬如,中编对活形态神话的传承与表演的描述和分析就更多地体现了作者对表演理论的偏爱和把表演理论实践到中国活形态神话的考察与研究的努力。因此,可以说《神话与神话学》是一部将作者二十余年的神话研究具体成果和理论思考融入到中国神话学的课程建设和学科体系构建的有充实内容的著作,而且作者借鉴和采纳甚至有些偏爱大林太良《神话学入门》的体系也体现了作者的神话学研究理念。其实,中国的神话研究自始至终都是在神话学理论中国本土化的努力中走过来的,《神话与神话学》也反映了这种趋势,即用中国神话研究的学术实践来检验和提升神话学理论并继续探索更加适合中国神话研究的有效途径。 《神话与神话学》对神话的本体论、中国神话学和神话学理论与方法的介绍和评论都是比较系统的,但是也存在一些进一步切磋的地方。如神话学本体论中对神话分类的论述,虽然比较系统全面地介绍和论述了各类起源神话,但是对这些起源神话互相之间的联系的关注还不够,主要把这些神话当作不同类型和母题来进行分别论述,而这些神话类型之间是互相有承接关系的。如宇宙起源神话、人类起源神话和诸神神话之间不仅是不同神话类型的关系,而且还是神话本身从自然神话向更高级的社会性神话过渡和递进的关系,大林太良也说过,诸神神话阶段以后实际上人类社会就从神话时代进入了英雄史诗时代。因此,在这个意义上,本教材虽然论述了神话与民间传说和民间故事的区别,但是如果再论及神话与史诗的联系与区别,那么在民间叙事文学自身发展的发生学层面上就更加全面了。另,死亡的起源和洪水神话的论述中作者也提到了神话与时间概念的问题,其实循环的宇宙观念方面也可以把古代埃及神话的循环时间纳入进来就更会突出这个主题。教材的编写与一般学术著作的撰写不同,教材必须给学生一个正确的知识和经过多次检验的理论,因此教材中案例的选择也是很重的。譬如,人类祖先从地中出现的神话(63页),实际上马林诺斯基研究过的拉巴义村四大族从地孔钻出来的神话可能更具有代表性。[1]而农作物起源神话中被杀的女神的神话与普罗普在《魔法故事的历史起源》中分析的案例之间的联系可能更有代表性,也更能说明古代信仰、神话和早期民间叙事文学之间的联系、转换和发展演变关系。 最后,教材中对神话母题和类型的使用有时候不是很明确,如尸体化生神话和母题,应该清楚地界定母题还是类型。还有,98页把“波尼印第安人”误为“印尼印第安人”,[2]再版时要更正。 [1] 【英】马林诺夫斯基著,李安宅译:《巫术科学宗教与神话》,中国民间文艺出版社,1986年,第七章。 [2] 【英】詹·乔·弗雷泽著,徐育新等译:《金枝》,中国民间文艺出版社,1987年,第625页。 (陈岗龙:北京大学东方文学研究中心 教授) (本文刊于《长江大学学报(社科版)》2011年第9期“神话与神话学:教材建设与学科发展笔谈”) (责任编辑:admin) |