注:马昌仪编《中国神话学文论选萃》(增订本),即由学苑出版社出版。 [1] 吕微在《夏商周族群神话与华夏文化圈的形成》里说:“山东大汶口文化、山西和陕西仰韶文化,以及河姆渡文化、良渚文化的遗存中,都发现了‘三足乌载日’的神话意象。”见郎樱、扎拉嘎主编《中国各民族文学关系研究》(先秦至唐宋)卷第4页,贵州人民出版社2005年9月第1版,贵阳。陈梦家在《商代的神话与巫术》一文里,以甲骨卜辞为对象、以考据学为手段研究神话,挖掘出和论证了一些有关动物的神话:由“商人服象”而衍生的种种关于“象”的神话。见《燕京学报》1936年第20期。 [2] [芬]劳里·杭柯着、朝戈今译《神话的界定问题》,见阿兰·邓迪斯编《西方神话学读本》第52~65页,广西师范大学出版社2006年版。 [3] 王国维:“吾辈生于今日,幸于纸上材料之外更得地下之新材料。由此种材料,我辈固得据以补正纸上之材料,亦得证明古书之某部分全为实录,即百家不雅驯之言亦不无表示一面之事实。此二重证据法,惟在今日始得为之。虽古书之未得证明者,不能加以否定,而其已得证明者,不能不加以肯定可以断言也。(王国维:《古史新证》(1925),北京来薰阁书店1934年影印版。又,《最近二三十年中中国新发现之学问》,见《王国维学术经典集》(上)第175-180页,江西人民出版社1997年5月第1版,南昌。 [4] 蒋观云《神话·历史养成之人物》,《新民丛报·谈丛》第36号,1903年,日本横滨。 [5] 陈连山《走出西方神话的阴影--论中国神话学界使用西方神话概念的成就与局限》,《长江大学学报》(社会科学版)2006年第6期,荆州。 [6] 1962~63年,笔者曾组织翻译了美国民俗学会的机关刊物《美国民俗学杂志》1961年第4期(即第74卷第294期)发表的一组由不同国家民俗学家撰写的介绍世界各国民俗学历史和现状的文章,其中包括刚果、南美洲、斯堪的那维亚、英国、德国、芬兰、挪威、西班牙、意大利、土耳其、俄罗斯、加拿大法语地区、墨西哥、日本、印度、波利尼西亚、澳大利亚、非洲等,共15篇,在这组文章中,却没有把包括神话研究在内的中国民间文学研究的历史与现状、成就与经验纳入他们视野。中国民间文艺研究会研究部编印《民间文学参考资料》第4辑,1962年12月;第8辑,1963年11月。美国神话学家阿兰·邓迪斯(Alan Dundes)于1984年出版的 Sacred Narrative Readings in The Theory of Myth (第一个译本译为《西方神话学论文选》,显然是视其内容而取的译名,后广西师范大学出版社的再版本,改用了《神话学读本》的译名,显然比较恰切)中,其中也没有一篇中国人写的或关于中国神话学的文章或介绍。 [7] 据俄罗斯汉学家李福清在《外国研究中国各民族神话概况》一文所提供的材料:最早研究中国神话的是法国汉学家,于1836年发表了文章并翻译了《山海经》。19世纪70年代英国汉学家F.Mayers发表了第一篇关于女娲的短文。1892年俄国汉学家S.M.Georgievskij在圣彼得堡出版了世界上第一本研究中国神话的专着《中国人的神话观与神话》。见所编《中国各民族神话研究外文论着目录》(1839-1990),北京图书馆出版社2007年12月第1版,北京。 [8] 参阅拙着《20世纪中国民间文学学术史》第三章《学术转型期》之《民族学调查中的民间文学》、第四章《战火烽烟中的学科建设》之《社会-民族学派》、《大西南的民间文学采录》、《神话的考古和史学研究》、《闻一多的民间文学研究》等节,河南大学出版社2006年12月第1版,开封。刘亚虎《少数民族口头神话与汉文文献神话的比较》,见郎樱、扎拉嘎主编《中国各民族文学关系研究》(先秦至唐宋卷)第70-115页,贵州人民出版社2005年9月第1版,贵阳。 [9] 茅盾《中国神话研究ABC》。见《茅盾说神话》第109页,上海古籍出版社1999年7月,上海。 [10] 张振犁有《中原古典神话流变论考》(上海文艺出版社1991年)一书,记录和描绘了中原典籍神话在现代社会条件下在王屋山一带的流传变异情况。 [11] 茅盾《中国神话研究ABC》。见《茅盾说神话》第109页,上海古籍出版社1999年7月,上海。 [12] 袁珂《从狭义的神话到广义的神话》,《社会科学战线》1982年第4期,长春;《民间文学论坛》1983年第2期,北京。《再论广义神话》,《民间文学论坛》1984年第3期。 (本文发表于《西北民族研究》2010年第1期) (责任编辑:admin) |