韩国的“人间国宝”体系 1962年,韩国政府通过了《文化遗产保护法案》(The Cultural Heritage Protection Act),这项法案为文化保护项目奠定了法律基础。在这个项目中,每项独立的文化遗产都要经过以下程序才能被认定。如果一个自发性的民间团体提交了一份申请,那么相关领域的专家就要进行实地调查并准备一份认定报告。随后,韩国文化遗产部的文化遗产委员会评估这份报告,并决定申请的项目是否具有重大的历史、学术和艺术价值,以及是否显著地体现了地方特色。如果报告显示它符合要求,那么委员会就会认定其为重要的文化遗产。此外,为了确保该项文化遗产的传承,委员会还将评估它原初形态(original form)的功能和艺术价值,并将在该方面拥有最高技能的人认定为“人间国宝”。而被认定的人,被要求对该文化遗产进行持续的表演或制造。对于戏剧、仪式和其他集体性活动,因为其艺术和功能特性无法通过个体展示出来,所以这个群体就会被认定为该项文化遗产的“人间国宝”。 韩国非物质文化遗产体系的另一个特点是,它并不将文化遗产项目的认定作为其唯一的目标,同时,它还致力于提供一个有助于文化遗产传承的体系。这个传承体体系是高度精致与结构化的。那些被认定为“人间国宝”的人,被要求将他们的技艺传授给年轻人。为了使这些年轻人可以免费得到技艺培训,韩国政府给这些“人间国宝”每月十万韩元(相当于1100美元)的额外补贴,还有免费医疗和其他特权。这些公共特权提高了“人间国宝”的声望。在过去的韩国,艺术家们总是被蔑视,得不到尊重。而如今,文化遗产体系不仅给这些表演者带来了经济补贴,还带来了更大的名誉和更高的自尊。 对文化遗产项目传承的培训分为三个部分: 1.初级学员(Beginners):“人间国宝”寻求初学者,并对其进行初步培训。而初学者中最好的学员,获得一个或一组“人间国宝”的推荐,会被选择给予政府提供的奖学金。 2.高级学员(Advanced):那些通过初级水平的学员,由一个或一组“人间国宝”在适当的领域中对其进行考核。其中,那些被判定为具有高级功能性或艺术性技艺的学员,将被选为高级学员。 3.助理讲师(Assistant Instructors):具有出色技艺的高级学员帮助“人间国宝”培训初级学员以及其他高级学员。这些助理讲师也享受政府的固定薪金。 如今,韩国已有109项非物质文化遗产,213位“人间国宝”。同时还有302位助理讲师,2473位高级学员以及92位获得奖学金的初级学员。 “人间国宝”,不管是个人还是团体,每年都要进行一次公开表演,以确保其技艺的保持,并向公众展示他们一直在传承这些技艺。此外,政府通过在相关地区建设特定场地以帮助这种传承活动。同时,这种表演以图像、音频以及文字描绘的形式被记录下来并被永久保存。 通过过去五十年的努力,那些不经保护就会消失的非物质文化遗产得到了保护和传承。1999年的一项民意测验表明,79%的韩国国民认为“人间国宝”体系有助于国家非物质文化遗产的保护。 (责任编辑:admin) |