至少三分之二的作品把舞会,或是其他的灰姑娘和王子相遇的事件,从佩罗版中的两次减为一次。这一改动至少产生了一个后果,那就是灰姑娘被剥夺了“用双关语戏弄异母姐妹”的机会。Yolen认为,在旧的版本里,灰姑娘从第一夜的舞会回家后,故意戏弄异母姐妹,表现出其机灵狡猾。Jose改编的《灰姑娘》中有两夜舞会,但是删除了双关语打趣部分,而是描写灰姑娘的思想斗争,琢磨着到底该不该告诉王子真相。在我检查的所有对象中,这是惟一被诚实问题所折磨的灰姑娘。在灰姑娘的种种德行中,诚实的确很少被突出和强调。 有几部作品挑战灰姑娘被动懦弱的性格。作品认为灰姑娘的困境与她受到的虐待有关,也和她的态度有关。Jackson所著《辛德·埃德娜》(1994)中有两个被虐待的孤儿,故事把两者的人生态度加以对比。辛德瑞拉只是被动地等待仙子教母的出现。与之形成对比的是,“辛德·埃德娜不相信仙子教母这种事。她用平常给邻居清洗鸟笼挣来的钱,早就以预付定金的方式,专门为这类正式场合置备了一套裙子。”她乘坐公交车参加舞会。虽然大多数作品以婚姻作为圆满结局,但在这一部书里,辛德瑞拉在如愿嫁给王子后,并不幸福。《辛迪·艾伦:西部牛仔灰姑娘》(2000)有一个特色:仙子教母赐予灰姑娘的礼物中,有一件是“勇气”。“缺乏勇气,拥有魔法也无济于事。”一副持枪牛仔打扮的仙子教母这样对艾伦说。午夜一过,艾伦的华丽衣裳重又成为褴褛,“但是她仍然感到勇气十足”。艾伦在故事中说了两次“该我了”,一次在牛仔竞技表演赛上,另一次在试鞋的时候。 父亲的形象在故事中保存得很好。对于女儿的悲惨遭遇,父亲一般是无可指责的。有两个父亲,故事开始没多久就一命呜呼。在七部作品中,父亲从未现身,或是没有提及,似乎在故事开始之前就已经不在人世。在13个活着的父亲当中,有5个惧内。在所有故事中,仅有一两个父亲比较活跃,他们只关心自己的生意,很少对孩子予以情感的关怀。(见《西德尼·瑞拉和玻璃跑鞋》和Delamare绘编的《灰姑娘》) 思想性和可读性的平衡 女权主义的新编童话作品容易犯一个毛病,即在思想性和艺术性之间失衡。有一些现代新编作品充满说教,女子至上。我所检查的作品中,有一部我不是很爱读——《辛德·埃德娜》。这可能有个人原因,因为它伤害了我从小喜爱和同情的灰姑娘形象。惟有这部作品没有安排大团圆结局,至少结局的一半不是圆满的。辛德瑞拉嫁给顾影自怜的王子,从此过着乏味的生活。与之相反,辛德·埃德娜嫁给王子的弟弟,两人从此幸福地生活在一起。作品批评美丽、受虐、无助、但也是温和的辛德瑞拉,最后无情地给她安排一场不幸福的婚姻,令读者失望、别扭。在别的故事里,如果王子配不上灰姑娘,作者就将她嫁与他人,让她总能“从此过上幸福的生活”。 情感基础 有的故事处理或质疑灰姑娘和王子的情感基础问题。为什么灰姑娘一穿上鞋子,就得跟王子走?她是被选择的一方。她有选择权吗?要是她选择了王子,那两人之间的情感基础又是什么呢? 至少九则故事明确指出,舞会的目的是选妃,或者在性别倒置的版本里,舞会是为了选丈夫。五则故事对王子的相貌只字未提。我们不知道他长得是不是英俊,他倒的确为灰姑娘的美貌所吸引。很明显,灰姑娘之所以愿意嫁给他,只能是因为他的财富和地位。 有八则故事试图说明两个年轻人不单纯为相貌吸引,他们之间还有精神上的共同基础。有两则故事中,女主人公在竞技性比赛中赢了王子,也赢得了王子的心。《艾拉的好机会》再一次脱颖而出。“艾拉发现,她在公爵面前一点也不感到拘束。两人一边在舞池里旋转滑行,一边谈天说笑……”但是,当艾拉套上正好合脚的鞋子后,她决定不嫁给公爵,因为她发现自己爱着店里的伙计。另一则故事《范妮的梦》(1996)针对的是同样的问题。范妮长得结实粗壮,在怀俄明州的一个农场干活。她渴望参加舞会,眼巴巴地等待仙子现身。她的朋友希比过来问她:“你能跳华尔兹,你能行屈膝礼吗?”“你知道怎么使二十副刀叉,怎么从高脚杯里喝酒,怎么吃蜗牛吗?”“你能媚笑,你知道怎么挥扇,怎么束腰么?”范妮的所有回答都是“不会”。她嫁给了农夫希比。等到她的仙子教母终于出现,主动要把范妮送去参加舞会,范妮已经是三个孩子的妈妈了。范妮说“不去”。 其他受到质疑的问题 传统的“灰姑娘”故事是一个承载旧价值观的靶子,今人多不认可。现代的改编者从不同角度作出了批判。 《大脚辛德瑞瑞瑞拉》或许是在温和地嘲讽现代社会所崇尚的美貌标准。故事颠倒了英俊美貌的评价标准。传说在加利福尼亚州北部森林地带,生活着大脚族,无论男女,凡是魁梧、多毛、体臭的,都被认为是好看的有吸引力的。顺便提一句,这是唯一使用“施恩并得到回报”母题的版本。 有两则故事试图说明,外表美不等同于心灵美。这两则故事追随格林版的传统,安排了长相漂亮的异母姐妹。 《罗尔德·达尔的反叛儿童诗集》(1982)故意颠覆一向英俊、友善的王子形象。在达尔笔下,王子以砍人家的脑袋为乐。灰姑娘及时向仙子许愿,嫁给了一个正派的果酱商人,“他们从此幸福地生活在一起”。 讨 论 改编民间故事对于继承民族文化的意义 过去25年中出版的“灰姑娘”英文图画书反映出,英、美国家经常不断地在改编民间故事。民间故事经后人一次又一次从内容到形式的创造性改编,成为新作,滋养了儿童文学。另一方面,传统民间故事的不断改编延续了原作的寿命。新编作品向人们提醒原作的存在,维系对原作的兴趣和记忆。一部分新编作品甚至不能完全独立存在;要充分欣赏新故事,还特别离不开对经典原作的熟悉了解。经过改编和出版,传统故事不光是通过印刷技术物理地得到保存,更是以文化遗产的形式,留在一代又一代人的记忆里。 (责任编辑:admin) |