历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

《古希腊悲喜剧全集》

http://www.newdu.com 2017-11-09 未知 newdu 参加讨论
今天再次感受这样一个意识:中国是一个开放的文明大国,是一个翻译大国。因为,我今天买了八卷本的《古希腊悲喜剧全集》(凤凰出版传媒集团和译林出版社联合出版,2007年4月版,译者:张竹明 王焕生。第一卷和第八卷由王焕生翻译,第二至第七卷由张竹明翻译。定价690元。一般书店可以85折买到。)
    我们注意一下,中国文明中大量元素是翻译过来的。佛经翻译造就了中国的佛教文明。事实上在诸如领域都是这样。例如,马克思主义文明本质上也是翻译过来的。《马克思恩格斯全集》翻译出版是一个典型文化事件。)
    就宗教来说,我不主张宣教,但倡导不同文化、信仰之间相互翻译和交流。我们需要让多元的文化彼此互益,让人类在不同时期创造的优秀文明彼此分享,而不是让一种特定的文化、信仰取代其它的文化和信仰。
    我倾向于主张翻译不同领域的著作。古代文化、信仰中还有很多可以翻译。我们需要把古代希腊的文化著作翻译成中文,我们也需要把古代印度文化的著作更多地翻译成中文。例如2005年12月出版的《摩诃婆罗多》就是一个杰出文化事件。
    我认为,我们从古代希腊和古代印度都可以学到很多东西,有的内容对我们当代人有极大的启发意义。
    同时,我们也一样意识到中古、近代和现当代都有很多的文献需要翻译。中国文明在不断的翻译中也不断地创造。说实在的,我对自己生活在中国文化中感到欣慰。中国文化的实用主义倾向让我们的文化更开放。让我们的文化更能服务于这个这个脆弱的星球上的众生。
    《古希腊悲喜剧全集》的出版能让中国人从文学的角度更了解一些古代希腊文明。在哲学领域,我们已经看到柏拉图的书、亚里士多德的书等都已经大量翻译成中文。
    对于印度古代文明,我们似乎还有很多翻译工作要做。
    2007-10-7 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片