希罗多德与悲剧* 格里芬(Jasper Griffin) 著 樊黎 译 古代的传记传统告诉我们,希罗多德(Herodotus)曾在雅典生活过,其后的一些希腊人指责他过分偏袒雅典人。[1] 尤其,他被描述为索福克勒斯(Sophocles)的朋友,后者在前445-440年左右将一首诗呈送给他,这首诗现在还有残篇流传下来。[2] 索福克勒斯现存的作品中的某些段落明显与希罗多德的一些段落相关,而且看起来可以肯定,是这位悲剧家借用了这位史家,而不是相反。[3] 曾有人认为,居住在雅典使希罗多德成为了一位历史学家,而不仅仅是年谱编纂者或古代研究者,悲剧影响了他作品中的道德关注(moral interest):“雅典是他的大马士革(Damascus)”。[4] 他看起来是突然地从一个远未发展成熟的历史写作传统中出现的。丹尼斯顿(Denniston)敏锐地指出:“希罗多德是文学史上一个无法解释的现象,他是散文记事家[早期历史作家如赫卡泰乌斯(Hecataeus)和赫拉尼库斯(Hellanicus)]的直接继承者,但他们显然不具有任何技巧,而他毫不费力地就取得了技巧,并足以应付任何要求”。[5] 同样的,像希罗多德在这门艺术中表现出来的对语言的圆熟驾驭,也不仅仅是一个风格问题,而是他的观念与眼界的问题。[6] 对希罗多德影响最显著的不是散文作家而是诗人。众所周知,一位希腊批评家称他“十足荷马式的(very Homeric)”[朗吉努斯(Longinus)13.3]。[7] 悲剧自身是荷马史诗的女儿,并且是这一传统在[前]五世纪最重要的代表,它描述了人类的行动是如何从神和人的行为与动机的相互作用中产生的。悲剧仿效荷马,它们的主人公亦敏于表达,而表现和经验重大的事件离不开有力的言辞。[8] 因此希罗多德把巨吉斯(Gyges)和坎道列斯(Candaules)妻子的民间传说(1.8-12)加以改造,加入了巨吉斯与王后之间的关键对话:她使他面对一个道德抉择,就像阿伽门农(Agamemnon)在奥利斯(Aulis)决定祭献他的女儿,或奥瑞斯忒斯(Orestes)对抗他邪恶的母亲,[9] 由此故事便染上了悲剧色彩。 我们可以从好几个方向来探讨悲剧与希罗多德的问题。[10] 像悲剧诗人们一样,希罗多德也从神话(myths)开始;主人公们以通常的方式出现。[11] 他的历史以希腊人和亚细亚从对方那里拐走神话中的女主角们——伊俄(Io),欧罗巴(Europa),美狄亚(Medea),海伦(Helen)——开场;这也是两块大陆之间纷争的开端(1.1-5)。戈麦(Gomme)称之为“幽默的引言”,但雅可比(Felix Jacoby)很早就严肃的表示,希望人们尽快停止在那里搜寻幽默故事。[12] 在这些传说中的王妃中间,有三位都出现在现存的悲剧中,《被缚的普罗米修斯》(Prometheus Vinctus),《美狄亚》(Medea),《海伦》(Helen)和《特洛伊妇女》(Troades);而第四位,即欧罗巴,则至少出现在一部失传的作品中。[13] 我们能找到阿尔戈英雄们(Argonauts,4.145,179);铁美诺斯(Temenus)的三个儿子,其中最小的取得了王国(8.137-8);希巨昂(Sicyon)僭主克莱司铁涅斯(Cleisthenes)拒绝礼敬阿尔戈斯(Argos)英雄,进攻忒拜的七将之一的阿德拉斯托司(Adrastus |
(责任编辑:admin)