从太古当年, 我徜徉在这大荒一片。 尼罗河是我一支最长的弦, 也弹不尽这古今悲怨。 胡席纳山下的摩西, 你想偷下天国的种子散在大地。 你啊,你那染红了红海之水的孑遗, 即使圣婴的血也不能清洗。 你渡过泸泌涧的英雄, 你手指一挥,壇上的战神都常为你震动。 可是你从投入古埃及的深宫, 一瓣皇后的鬓花,你也几曾敢和它比一比轻重? 你星月旗下的先知, 你忘了希腊圣人的故事。 你的经典诲迪了几个愚痴? 你的宝剑又征服了几个哲士? 你戈塞迦岛上的儿郎, 你铁骑金矛,你曾在我的影子下驰荡。 但你不曾探索这大漠的苍茫, 你又回到阿尔卑斯的丘陵下去跳踉。 你,你们今日来的也仿佛昔年人, 沙漠里的阳秋也不须追问。 这儿的足印任你踏得怎么深, 悲风卷过了谁也不能重认。 朝朝有驼铃摇过城隈, 夜夜有流星坠向沧海, Bucephalas 骏马的骨灰, 至今长埋在马其顿的疆外。 从太古当年, 我徜徉在这大荒一片。 尼罗河是我一支最长的弦, 也弹不尽这古今悲怨。 ————吴于廑老先生 作. 摘自 吴遇 为《古代的希腊和罗马》所作之“代后记 《因为风,我们去看看希腊和罗马》” 注(我自己加的): 1.“SPHINX”即斯芬克斯,本诗是作者以斯芬克斯的口吻在叙述。 2.“胡席纳山下的摩西”,摩西是犹太教的先知之一,传说他奉耶和华之命带领在埃及被奴役的犹太人逃出埃及。摩西就是在胡席纳山受到耶和华召见的。 3.“渡过泸泌涧的英雄”指凯撒。 4.“投入古埃及的深宫”指凯撒与托勒密埃及末代女王克娄帕特拉七世之间的传说。 5.“星月旗下的先知”指穆罕默德。穆罕默德创立的伊斯兰教在公元7世纪崛起,之后几个世纪,穆斯林侵占了埃及。 6.“忘了希腊圣人的故事”可能是有关一则德尔菲神谕的故事,史载,西亚的里底亚王不知道该不该和波斯帝国作战,于是便来到德尔菲求讨神谕。神谕说,一旦交战,一个大帝国将会灭亡。里底亚王以为神谕说的大帝国是波斯,大喜之下于是下令大军出征,结果却遭到惨败。里底亚王愤怒地又一次来到德尔菲,责问祭司为什么要骗他,祭司回答说:“神谕所说的大帝国,正是您的国家。”在此意为“准备出兵攻打别人的人,自己却遭到了毁灭”。 7.“戈塞迦岛上的儿郎”指拿破仑。 8.“Bucephalas 骏马”是马其顿国王菲利普二世购买的一匹马,野性难驯的它最终被少年亚历山大驯服。 9.吴遇是吴于廑老先生之子。 (责任编辑:admin) |