历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

馬圈灣漢簡釋文校釋之十二

http://www.newdu.com 2020-04-01 武汉大学简帛网 張俊民 参加讨论
(甘肅省文物考古研究所)
    
  
    馬圈灣漢簡是敦煌漢簡的大宗之一,位在敦煌西北去西域的必經之地玉門都尉府轄域,或作為玉門候官所在地,也是當時中外交往的必經之地。1979年在此地發掘出土的馬圈灣漢簡之中與中外關係有關的資料如何呢?為之,在對簡牘資料進行甄別的同時,一些簡牘的釋文問題也凸現了出來。於將竊以為有問題者述列於後,就教于方家。
    馬圈灣漢簡釋文注意者比較多,雖取得了一定共識,但仍有可以再進一步完善的必要。[1]如:
    簡1.領   □□
    領   尚韋□
    問□□出 馬·572
    本簡上下、左右殘,簿計文書。《集釋》釋文在《敦煌》基礎上補釋“問”“出”二字,“白論文”認為不妥,應釋作“狗皮袜二”。甚得要旨。另“出”字大書,約為抅校文字,[2]與它字有別。
    簡2.及東方田頃卅畝出鄣前敢言 馬·576A
    本簡上、下殘,字迹漫漶,《集釋》釋文與原本同。“白論文”不及本條。今案簡首二字釋文不妥。其中首字“及”字作“”形,與“及”形有異,應釋作“受”字;“東”字作“”形,應釋作“不”字。“不方田”可以理解為不規整的田地,而“受”字在此就比較有意思了。誰受田?受給誰?如何受?
    簡3.舍中室入見謹起居善出 馬·577A
    本簡左、上、下殘,私人書信。字迹漫漶,《集釋》釋文改原本“審”為“舍”,可從。今案“伏叩”在書信用語中不便理解,釋文存疑,或為“伏問”;“室入”,應釋作“室人”;“見謹”,應釋作“兒子”。作為祝願語,金關漢簡中均有“舍中兒子”一詞。“室人”與“舍中”語義接近,秦簡有見,[3]唯西北漢簡除本簡外闕如。“甚”字,殘筆較少,圖版作“”形更近“平”字,居延新簡有“起居平善”語,所以應釋作“平”字。[4]
    簡4.千秋亭䖟矢百卅十五其廿九破傷靳干三承弦六弦三……   馬·582
    本簡下微殘,字迹漶,《集釋》較原本改動較多,可從。唯“十五”之“十”為衍字,“五”字上下二筆較粗,應釋作“二”字;不釋之“□”,可釋作“長”字。“承弦”常與“長弦”並出。[5]“靳”字厘定,原上有“艹”部(下同)。
    簡5.護意左率詣大煎都候鄣今欲為一輩                   馬·586
    本簡完整,“莫府檔案”文書。字體草而漫漶,《集釋》所改可從。唯“護意”二字“白論文”作“前會”。今案“會”字可從,“前”字作“”形,與馬·55、56之“發”形近,應釋作“發”字。
    間6.麥□ □ 馬·590
    本簡下殘,字迹殘半,《集釋》釋文與原本同。今案“麥”字右側仍有筆迹,應存疑。
    簡7.·虜入……和通大守府……                       馬·591
    本簡完整,烽火品約。字迹漫漶,不可卒讀。《集釋》“二”字原本未釋,聯係到其下較為清晰的“以西”兩字,以“二”字開始的三個字當為地名。結合圖版恰與“大煎都”吻合,即“入”字與省略號之間應釋作“大煎都以西”五字。
    簡8.誅虜隧卒閻通病 有方  靳干幡 卩                  馬·592
    本簡完整,簿計文書。字迹漫漶,釋文《集釋》所補較多,除“通病”二字外可從。因為“通病”不合符漢代的社會習俗,常見者如“去病”“去疾”,焉有“通病”之理?這就是釋文的癥結。細審圖版“病”字作“”形,左部作“亻”部,應釋作“倫”字;進而再考慮“通”字是否合理,其形與“過”字類。則不可理喻的“通病”二字,無疑是漢代的人名“過倫”。而“幡”字,“巾”部較小,疑為“四”字。“白論文”懷疑“病”字,錄文少“有方”。
    簡9.戍卒敦煌武安里□年廿五   籫布巾各一
    韋復襦一領 □□□□□ 馬·593
    本簡左殘,戍卒衣財物簿。字迹漫漶,《集釋》較原本有改進。其中“立”字原本無《集釋》補,“白論文”疑“立”不成立。因為若為“立”字全形已經呈現出來,而實際上左側還有殘筆。另外“領”字下面是三行文字,《集釋》從原本僅作一行,不妥,應作省略號。
    簡10.廣明薪隧葛憙……十                         馬·598
    本簡長度完整,字迹殘泐。原本僅釋出“隧隧長”,《集釋》補釋文字較多,但仍有可以進一步改進的餘地。“白論文”注意到本簡釋文存在的問題,稱“《馬圈灣》所釋亦有可疑者。其‘隧’字於此辭例不通。從字形上看似為‘便’字。此外‘八十’上一字似是‘凡’字。”
    今案本簡釋文“廣明”可從,“薪”字,應釋作“卒”字,“隧”字,可從“傅”字,“葛憙”亦可存疑。即便如此,本簡文義仍有礙滯。“八十”前字作“凡”是不妥的,此字為“錢”字,作“”形即“錢”之“”形。再上的一個字,無疑是“賈”字,即“賈錢八十”。
    簡11.□□亭當□ 馬·603A
    自□□足行□ 馬·603B
    本簡左、上、下殘,所列釋文僅釋讀半個字,均應存疑。
    簡12.澤隧卒□    四石弩   靳干幡二   卩
                             ……                           馬·605
    本簡完整,字迹漫漶,《集釋》所作釋文多可從。唯“卒”後字較清晰,作“”形應釋作“梁”字。首字若以馬圈灣漢簡出現的隧名,只有“臨”字與其對應,亦可釋作“臨”字。
    簡13.□□士吏□ 馬·611
    本簡下殘,文義不明。字迹漫漶,多不可釋,《集釋》釋文與原本同,唯將原本上面的省略號刪去而已。細審圖版“士吏”二字,應釋作“二丈”;其上還有的“□十”兩個字,其下是一個“高”字。原本的省略號處還是有墨迹的,應該保留。
    簡14.萬共其一群千一百頭遝沙萬共牛凡百八十二頭其七頭即游取獲馬·618A
    本簡完整,所謂的“莫府檔案”文書。草書,《集釋》“發”字原本釋文作“校”字,“白論文”從。今案“發”字形作“”與“”,與“發”字形有異,應釋作“牧”或“校”字。考慮到其中的“遝沙”與“萬共”是焉耆的將領,也是新莽用兵西域的敵方對手之一。此字釋作“牧”比較好。
    “部”字作“”形,左側字形與“部”迥異,左上為兩筆交叉的部首,不類“部”的“丶”或“立”,有點類似“都”字,但“都”字無此寫法,字書與此字比較近接的是《隸辨》之“卻”字形“”。若釋作“游卻”,可作為人名,也許正是因為此游卻搶走了遝沙的七頭牛,引起了遝沙、萬共的不滿,是焉耆人對新莽不滿起因之一。
    簡15.願加就程五年北地大守惲書言轉
    安定大守由書言轉粟輸嘉平倉以就品博募賤無欲為 馬·619
    本簡兩行,下殘,字體比較清晰,《集釋》改原來釋文的“凷”為“由”,二字差異不大,考慮到作為人名與輸入方便,“由”字可從。唯“轉”字下還有很多殘筆,應補省略號“……”。
    簡16.繒已畢即當復留以斗率隨烏孫歸十三匹即物故官不出知匹責家見在者高繒匹八百廿三匹即更賣予它人   五                              馬·620
    本簡上、右下殘,貰買衣財物爰書。“即有物故”是貰買衣財物爰書的辭例之一,《集釋》更原本“有”為“前”不妥,應從原釋。“欲”字作“”形,字體草而減筆,原釋“願( (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史故事
中国古代史
中国近代史
神话故事
中国现代史
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
学术理论
历史名人
老照片
历史学
中国史
世界史
考古学
学科简史