关键词:郁黎民 文人交往 雷克昌
我的老师郁黎民(曾为第五、六届湖南省政协委员),是我国现代著名作家郁达夫的长女。她的丈夫邹陔笙是湖南衡阳人,在战争的离乱中,她随丈夫回湖南参加解放衡阳市的地下工作。1950年,夫妇二人一起来到桂阳一中任教。1957年,我在嘉禾的邻县桂阳一中就读初中,就成了郁黎民老师的学生。虽然她不兼我班上的课,但因为喜欢读郁达夫的作品,特别是旧体诗词,我经常在课余时间到她寓所求教。郁老师也乐于跟我交流,常把她父亲的佚诗抄示给我。 1958年,我开始采集辑存郁达夫的遗诗,目的是想寻找机会付印,以填补新文学领域无达夫诗词行世的空白。先是从他的遗著中寻觅,继着向文友们联系采访,与在书刊上抄录。这样经过了六七年时间,连同郁黎民老师抄示给我的一些诗词,总共得了200首。我辑存这些诗词,因系从各处零零星星拣来,就将书稿命名为《郁达夫诗词拾遗》,经过初步整理,于1964年9月17日邮寄给母校郁黎民老师审阅。很快,我就收到了郁老师10月2日寄来的复书: 雷克昌同学: 接9月17日来信,并《郁达夫诗词》稿一册,捧读之余,无任铭感。 先父达夫先生平生除小说、散文、杂感之类为其主要作品外,诗词亦其素所爱好,但不常作,只是乱离去国后,所作稍多,亦伤心人别有怀抱也。然是项诗词作,久经散佚,难窥全豹,有嗜痂之癖者,辄来信询问索敢,苦无以应。今得是稿,知君用心之专,搜集之勤,七年如一日,至可感也。捧读一过,不禁涕泗横流。盖伤先君之客死异国,归骨无日,即其生平呕尽心血之作,亦难得以尽集,甚可伤矣!来信嘱为是稿校正错字及注释等事项,义不敢辞。但因此处关于先君的作品不多,可资参考材料更感缺乏,所以难于着手。兹就其中有显著错误者,纠正23处,书条附原稿中,并抄写一份寄浙江原籍与吾弟商证。 教务繁忙,匆此作答,未能副君望也,谅之!舍下大小平安,远劳致问,并以奉闻。即祝进步! 信末署名郁黎民伉俪,随信还附来七绝四首,题曰《雷克昌君邮寄在七年内所搜集先父郁达夫先生遗诗至二百首之多,读后率成绝句四首,因以作答》。未几,“文革”使得郁诗付梓成了泡影,我只能将它束之高阁。 十一届三中全会后,郁达夫被重新追认为烈士,并肯定了他在现代文学史上的地位。在他恢复名誉后的短短几年里,我国现代文学领域出现了一股“郁达夫热”,关于他的传记及研究他作品的出版物大量涌现,我自然也想为自己辑录的郁达夫诗词找个出路。1979年9月,我将稿子寄给了郴州地区文联,想借由文联转荐湖南省出版社。出版社次年6月4日复函说稿件“如时收到,诵阅后感到有一定的文学价值,经初步研究,暂留我社备用。现敬复你们,并请代转编著者”。多年心血凝聚的辑诗终于有望出版,我大喜过望,翘首企盼早日成书。 而时隔一年多后,某报刊文说由周艾文、于听(郁达夫之子郁天民)合编的《郁达夫诗词钞》,共收郁诗500多首,是目前所知比较完整的本子,郭沫若先生作序,已由浙江人民出版社排印,拟于1981年1月出版发行。随后,我收到了湖南人民出版社责任编辑陈大兴于1980年12月13日的退稿信,信中坦言“由于我社没能如时将此书出版,而浙江出版社已先成书了……我们再出这部书已没有更大的价值了”。于是只好“原稿奉还”,并向我表示歉意。 书稿未能出版,不无遗憾,郁黎民伉俪赠我的四首绝句,却留给我永恒的纪念。兹抄录如后: 一 剩有文章惊海内,那堪身世叹沉沦。卅年写尽伤心语,语语声声起国魂。 二 负屈怀才志莫伸,颠连无计可疗贫。两当轩与流亡稿,千古伤心两恨人。 三 逋尾遁荒万里行,事同张俭更心惊。谁知归骨终无日,翘首南天不胜情。 四 辛勤七载搜残稿,节近黄花奉素书。展诵遗篇多感慨,愁听风雨袭茅庐。 (责任编辑:admin) |