汉维语名词重叠式对比
http://www.newdu.com 2024/11/13 05:11:44 《语言与翻译》 2013年 第 江燕(新疆警察学院 参加讨论
内容摘要: 汉语、维吾尔语名词重叠式有着相似之处,都有完全重叠与对称形式;都有“多量、周遍、泛指、抽象”的语法意义;与其基式相比,名词重叠后句法功能分布都受到了一定的限制。文章从认知语言学的视角对汉维语名词重叠的表现形式、语法意义及句法功能进行对比与解释。 Abstract: The noun reduplications in Chinese are similar to those of Uyghur. They both have complete and symmetrical forms: expressing many quantities, being all round, referring in general and having abstract sense in semantics. Their syntactic constructive functions of noun reduplications are restricted. The article contrasts their forms, grammatical meaning and syntactic constructive functions of noun reduplications from perspective of cognitive linguistics. 关键词:名词重叠;认知;对比; 中图分类号:H215.3 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:西夏文《五部经序》考释
- 下一篇:民族语人称代词的语音象似性