[尹虎彬]口头诗学与民族志(7)
http://www.newdu.com 2024/11/30 10:11:11 尹虎彬空间 2009-01-23 22:2 尹虎彬 参加讨论
四、帕里特藏概略 在开辟新学科的任何实验中,所取得的科研成果的质量很大程度上取决于论据的质量及其搜集的方式。洛德1948年《荷马、帕里和胡叟》一文中,大致介绍了当年帕里进入南斯拉夫田野的过程,特别详细地介绍了他们对南斯拉夫史诗文本的采集、归档、整理和保存情况。 帕里特藏(Milman Parry Collection of Oral Literature in the Harvard College Library)是活形态史诗的记录,是帕里口头诗歌学说的资料基础。为了获得第一手资料,帕里在1933年到南斯拉夫进行田野调查,后来又于1935年进行了长达5个月的田野调查。这次他利用了新的录音设备,对西巴尔干的南斯拉夫语地区的口头传统史诗进行了充分的采集。其资料的规模、完整性、耐久性,对口头文学研究历史来说都是空前的。帕里1933年至1935年搜集的规模宏富的资料,就是今天哈佛大学图书馆“米尔曼·帕里口头文学特藏”的精华部分。它包括12000个独立的文本,3500个录制的12英寸铝制录音圆盘。此外还珍藏帕里采录的最长最完整的史诗歌,最长的一部超过13000行。 帕里特藏包括四个方面的内容:一、乐器演奏的录音文本;二、妇女歌,抒情歌和短篇的叙事诗歌,总计约11000个文本,其中地250个文本为录音文本,这些已经被整理,陆续出版;三、英雄征战的叙事诗歌,由古斯莱伴奏,数量比妇女歌少,但是篇幅长,是帕里特藏的核心部分。四、对歌手的访谈录音记录,内容为歌手的传记和学艺过程。 文本整理:帕里的田野工作的助手尼古拉·武夷诺维奇参与整理,他是黑塞哥维纳的歌手,1937年他已经整理出500盘录音,1938年他被邀请到哈佛大学,进行了为期18个月的工作,到1940年,已经把所有的录音整理出来,形成书面文本,但是仍然有难懂的方言、阿尔巴尼亚语和土耳其语尚未整理。 编目归档:为查阅方便,每个文本都有编码,它包括歌手的姓名、采录时间和地点、音带的号码。音带号码写在3×5的卡片上,反映下列四个数据:以数字排列的文本总索引;以数字排列的录音文本总索引,附有采录地点标识;表演者歌手的索引;歌的首行诗索引,并给出诗行所属每一个版本的文本号码,歌手的姓名采录的地点。由该编目读者可以知道采自每个歌手的歌,了解特定地区的歌,特定的歌的变体。 关于文本的说明:首先,帕里特藏中有同一个歌手演唱同一个歌的不同的版本:如录音文本和口述文本。由于歌手习惯于乐器伴奏下的快速表演,难于记录下来。帕里的助手以弹奏古斯莱引诱出完美的韵律,丰满的诗行。这种口述文本比录音文本质量高。其次,关于歌的长度问题。这与荷马学者关系很大。多数的文本不过2000行,与6000行的荷马史诗无法相比。1935年的夏天帕里发现阿夫多,具体采录过程如下:歌手先唱了一个星期,每天上午2小时,下午2小时,每20分钟休息一次,佐以提神的烟酒饮料。唱了一个星期,歌手嗓子坏了,休息、治疗一个星期,接着再唱一周,最终完成一部13331行的歌(帕里特藏12389号文本)。歌手的另一个歌是口述记录文本,长度相仿。阿夫多的歌富于修饰,篇幅长、演唱充分。他的主题、详表韵文等与荷马的诗歌有相同的叙事特点,当然希腊的口头传统更加灿烂。正是歌的长度以及这种长度取得的方式如修饰,具有独特的价值。 (责任编辑:admin) |