翻译忆周恩来接见日本首相:说错话惹总理不满(3)
http://www.newdu.com 2024/11/25 01:11:26 历史之家 佚名 参加讨论
那么多的伤害,怎么是一句“添了麻烦”就能解决的 当然,这个过程中也有风波。 那天,在周总理为田中角荣举行的欢迎宴会上,田中致答谢词。他感谢了周总理的安排,感谢中国那么多朋友来欢迎他。紧接着,他说他代表日本政府对过去日本政府“给中国人民添了麻烦”表示歉意。当日本翻译说出“添了麻烦”这句话时,宴会厅里马上发出了“嗡嗡”的议论声,大家觉得这个说法太轻飘飘了。 后面内容更精彩 点击图片进入下一页 第二天正式会谈的时候,周总理严正地向田中指出了这个措辞的问题。当时田中解释说,他的话里面已经有道歉的含义。后来毛主席接见田中时也说,不小心把女孩子的裙子弄脏了,才说“添了麻烦”,这个说法没有对战争做出深刻的反省,没有对日本给中国人民造成的深重灾难表达歉意。 为了使日本方面清楚地了解中国对于战争责任问题的重视态度,周总理列举了日本军队在战争期间杀害了大量中国人和造成巨大战争破坏的事实,并很严肃地对他说:“日本军国主义给中国人民造成了这么多的伤害,怎么是一句‘添了麻烦’就能解决的?!连一点反省的意思都没有,这是不能接受的!”对此田中没话好讲,只能说:“正因为有这一背景,所以我才来到了北京,而不是您去东京。”田中答应了周总理按我们的要求来进行表述。后来,在《中日联合声明》前言中还特意这样写明:日本方面痛感日本国过去由于战争给中国人民造成的重大损害,表示深刻的反省。 会谈中争论的场面也很多,需要求同存异 我记得在最后一次会谈快结束的时候,田中向周总理提起了钓鱼岛问题。因为当时在钓鱼岛附近发现了石油,这点周总理是知道的。当时周总理回答:“我们现在首要的是解决中日邦交正常化的问题,这个问题不是这次要谈的主题,以后再说吧。”总理的回答非常简单,田中也没有纠缠。 (责任编辑:admin) |