《大学》:“《康诰》曰:‘作新民。’”
《康诰》此句全文是:“王曰:‘呜呼!小子封,恫瘝乃身,敬哉!天畏棐忱,民情大可见,小人难保。往尽乃心,无康好逸豫,乃其民。’我闻曰:‘怨不在大,亦不在小。惠不惠,懋不懋。’已!汝惟小子,乃服惟弘王应保殷民,亦惟助王宅天命,作新民。” 恫:痛。瘝(guān):疾苦,病痛。敬:谨慎。棐(fěi):辅助。忱:诚。豫:安乐。惠:顺服。懋(mào):勉励,使人努力上进。服:责任。应:受。宅:定。作:振作。新:革新,更新。 全句释为:周公说:“唉呀——!年轻的封[指康叔,姓姬,名封,又称卫康叔、康叔封,周文王第八子,周武王的同胞弟弟,获武王封畿内之康国,故称康叔。周成王(姓姬,名诵,前1055-前1021,周武王之子,西周第二位君主,谥号成王)继位时年幼,由周公旦辅政。自亲政后,营造新都洛邑、大封诸侯,还命周公旦东征、编写礼乐,加强了西周王朝的统治。公元前1021年,周成王驾崩,享年35岁。周成王与其子周康王统治期间,社会安定、百姓和睦,‘刑错四十余年不用’,被誉为‘成康之治’。亲政后,徙封康叔于卫(今天河南淇县朝歌),建立卫国,从而成为卫国的第一代国君,同时也成为卫姓的始祖。卫康叔,也就是封于赴任之时,周公旦作《康诰》《酒诰》《梓材》三篇训文,告诫他:‘必求殷之贤人君子长者,问其先殷所以兴,所以亡,而务爱民。’]治理国家要经受得起各种磨难,故务必小心谨慎啊!威严的上天辅助诚心的人,这可以从民心表现出来,如果你是一个小人(只惟念念在己)的话,那是无法保证能时刻倾听到民之心声的(与《尚书·周书·泰誓》‘天视自我民视,天听自我民听。百姓有过,在予一人’语意相通)。因此去到你的封地——卫国后,要尽心尽力,不要贪图安逸享乐,如此才能治理好国家。我听说:‘民怨不在于大,也不在于小。要使不顺从的人顺从,使不努力的人努力。’ 唉呀——!你这年轻人职责重大呀,我们君王受上天之命来保护殷民,你要辅佐君王共同实现上天之仁德,完成革新改造殷商遗民这一重大的历史使命。”
(责任编辑:admin) |