历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 民族学 > 世界民族 >

品味美国政要的猴年贺词

http://www.newdu.com 2017-10-20 东方网 冯创志 参加讨论

    
    猴年春节光临,太平洋彼岸的美国总统奥巴马和国务卿克里照例先后祝贺农历春节,并发出贺词。奥巴马表示,他和第一夫人米歇尔向亚太裔美国人,以及美洲和世界各地所有庆祝农历新年的人们,致上最美好的祝愿。奥巴马在贺词中称,新年来临之际,他向众多做出贡献、庆祝农历新年的美国人致敬。奥巴马称,猴年的共同理念是领袖素质,创新精神和进步,也是保护丰富文化遗产,让孩子们与过去连结,将传统带到未来的机会(见环球网2016年2月9日)。美国国务卿克里2月6日发表声明,向中国人等庆祝农历新年的人们恭贺新春称,在迎接新年的时候,也让我们回首过去一年,看到得以加强的关系所带来的更大的繁荣,帮助我们处理我们共同面对的挑战并深化我们对各自文化的理解。在数以百万计的美国人庆祝这个节日的时候,美国现在并在今年这整个一年里继续努力加强我们合作的纽带并推进各种文化、信仰和各个国家之间的相互理解。
    近几届的美国总统每临春节都不忘向中国等国家贺新春。人们自然奥巴马今年与去年发出的新春贺词进行比照。
    有细心的读者发现,奥巴马的贺词,增加了猴年的描述,尤其是对猴年文化的引用无疑是增加了节日的气氛,比如他称亚太裔人民迎接猴年,并向所有欢庆猴年新年的人致以美好的祝愿。奥巴马又说,猴年的共同理念是领袖素质,创新精神和进步,也是保护丰富文化遗产,让孩子们与过去连结,将传统带到未来的机会。但这段话似乎给了中国人一个奥巴马“中为洋用”的意思。而国务卿克里贺词版本比奥巴马的贺词更直率,“帮助我们处理我们共同面对的挑战并深化我们对各自文化的理解”。若从词汇比较又发现克里的春节贺词中,更直接“向中国人等庆祝农历新年的人们恭贺新春”;而奥巴马春节贺词只是泛指“亚太裔美国人,以及美洲和世界各地所有庆祝农历新年的人们”。
    当然,奥巴马与克里向农历新年拜年也同样承传美国政要的某些习惯,这就是与历任美国总统拜年一样,都没有明确提及中国,只是泛泛指“亚太裔人民”。人们知道,承传农历新年习俗的有中国、越南、朝鲜、韩国和亚洲一些国家,向这些地区的人们拜年也没有什么不妥。问题在于,不论崇尚农历春节文化人数占大头的是中国,还是春节文化的源头属中国,把春节定为官方假期的也是中国。有媒体称,春节已渐成世界性节日。可以说,中国的发展和强大使农历春节文化远播全球,成为各国都不能否认不能忽视的节日。在2010年中国一跃成为世界第二经济体,中国和平外交在欧美在中东在各地影响越来越大后,世界各国元首或政要纷纷向中国人民祝贺新年已成时毫。西班牙《世界报》网站2月5日评出,中国位居“世界几大最好经济体”行列,更令中国春节不可忽视。这不仅传达了全球政要的诚挚祝福,更展现了中国和海外华侨华人日益强大的身份地位。多年来,欧美和亚洲的国家政要每逢春节都会向中国人民贺新春的。
    人们同样看到,在祝贺中国新春中,论诚擎热情还是论充实,联合国秘书长潘基文;英国卡梅伦;丹麦首相拉斯穆森;肯尼亚总统肯雅塔;巴基斯坦总统侯赛因;奥地利总统菲舍尔;法国国民议会议长巴尔托洛内等给了人们深刻印象。比如2月5日,英国首相卡梅伦通过视频向全球庆祝中国农历新年的人们致以新春祝福称,“我愿向全世界庆祝中国春节的人们送上我最好的祝福。在英国,我们不仅在庆祝农历火猴年的开始,而且在庆祝不断发展的中英关系。去年我们荣幸地接待习近平主席和彭丽媛女士访问英国,开启了中英关系的“黄金时代”。在这次十年一遇的国事访问中,双方达成了从增加投资、加强科研合作到完善签证政策等众多协议,这将进一步拉近了我们彼此的关系。今年的工作是将这些协议讨诸实施。”最后他说:“当灯笼挂起、巡游开始、音乐奏响、家人团聚之时,让我们共同庆祝两国取得的卓越成果。我向大家致以最诚挚的新年祝福:祝大家身体健康、幸福快乐!”他还用中文向大家道贺,“新年快乐!”;联合国秘书长潘基文还拱手做出拜年的姿势,用中文说“猴年大吉”,称他感谢中国以及中国人民对联合国工作以及对他本人过去九年的支持。“希望我们能继续携手合作,创造一个更美好的未来。
    那么口口声声称十分重视中国的美国总统为何多年来在春节贺词中只泛泛向亚太裔贺,而不明确指明向中国贺?
    美国总统不具体指明中国农历春节决不是疏忽,可能有着方方面面的因素。但作为农历春节文化的发源地和人数最多的国度——中国,美国总统在春节贺词中仍然不指名道姓予以祝贺,只沿用“亚太人民”那样的泛概念替代,不能不说是一个遗憾。在而奥巴马总统的春节贺词中,人们也再次看到美国这个“不变”,感觉到“美国的遗憾”中透射的美国文化。长期以来,美国到处推销的是美国价值观,对来自他国尤其是中国文化是抱着恐惧的。反映在春节祝贺中,既不能“掉队”又不能明确具体,矛盾的心态催生了模涂的春节祝贺贺词。
    笔者说国务卿克里在春节贺词“更直率”,乃克里贺词有“我们共同面对的挑战并深化我们对各自文化的理解”这么一句。不论应对进行第4次核试和2月7日又进行任性发射火箭的朝鲜,还是打击伊斯兰国恐怖势力,还是解决南海东海等问题,中美既面临共同的挑战,中美关系同样经历新的考验。但春节的含义却是欢乐祥和,中美尽管制度文化价值观不同,但相互携手才能维护世界和平。可见贺春节的意义实在不轻。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片