昔有夫妇,有三番饼,夫妇共分,各食一饼,余一饼在,共作要(同约,下同)言:“若有语者,要不与饼。”既作要已,为一饼故,各不敢言。 须臾有贼,入家偷盗,取其财物,一切所有尽毕贼手,夫妇二人以先要故,眼看不语。贼见不语,即其夫前,侵略其妇,其夫眼见,亦复不语。妇便唤贼,语其夫言:“云何痴人,为一饼故,见贼不唤?”其夫拍手笑言“咄!婢,我定得饼,不复与尔。”世人闻之,无不嗤笑。 凡夫之人,亦复如是。为小名利故,诈现静默,为虚假烦恼种种恶贼之所侵略,丧其善法,坠堕三途,都不怖畏,求出世道,方于五欲,耽着嬉戏,虽遭大苦,不以为患。如彼愚人等无有异。 [译] 从前有一对夫妇, 家里有三个饼夫妇分吃,各吃了一个后还剩一个,两人约定:“谁要是先说话,约定不能吃饼。”订下约定后,为了吃这一个饼的原因,各自都不敢说话。 不久,有贼人进他们家里偷东西,把全部贵重的财物都偷到了手里。夫妇二人因前面约定的原因,虽然看见了可谁也不说话。贼人见他们都不说话,就当着丈夫的面,凌辱他的妻子,她的丈夫亲眼看着还是不说话。妇人大喊捉贼,并对她的丈夫说:“你这个傻瓜,为什么因为一个饼,看到贼人盗取自己的财物和妻子也不喊捉贼!”她的丈夫却拍手笑着说:“咄!****人,这饼是我的了,我不会给你的。”人们听了这事,没有不嘲笑他们的。 世间的凡夫也是这样。为了一点小小的名利,伪装成安静沉默的样子,心里却受到如同恶贼的种种妄想烦恼侵扰,忘失善法,最终将堕落到三恶道中,还不知道害怕,想求得出离世间苦海的正道,却还在贪恋着五欲,苦中作乐;虽然遭受着巨大的痛苦,却不知改过。这正像那个愚蠢的丈夫为了一个饼,就置妻子财务于不顾一样。 摘自《大相国寺》2003年春
(责任编辑:admin) |