这几个关于神灵住处和行进路线的程式,在石姓“排神”神歌中有充分的体现,可以说,只要记住了排神神歌中的关于某一具体神灵的程式就可以轻松地在其“记忆库”中提取相关的内容。 一旦提到神灵的神力,总是运用同样的词汇:“经过千年修炼,万年得道的神灵啊!”例如“黑熊神”、“朱录瞒尼”、“鹰神”等,人们相信他们都是在长白山上修炼的,相信他们都能长生不老,而且还会回到氏族中管理本族事务。 《胡阎瞒尼》中提到神灵时总是说: tumen golo muke jifi 万 道 水 来了 minggan aniya ali nail 千 年 修炼 汉译:在万道水之处,千年修炼,道行神通。 《金炼火龙神》: tumen aniya doro bahafi 万 年 道 得到 minggan aniya enduri fayangga kai 千 年 神 灵 啊 …… tumen aniya muke golome 万 年 水 惊人 minggan aniya ari nara 千 年 无所不至 修炼 sirengume isinjire 不断 来到了 sengsin i sire wasire 风水 的 脉络 降临 alin sukdun sudala be 山上 气 脉 将 汉译:经过千年修炼,万年得道的神灵啊! ……千年修炼,万年得道,将龙脉风水带下山来。 tumen aniya doro bahafi(万年得道),minggan aniya ari nara(千年修炼),minggan tanggū giyan be(千百道把)是频繁出现的程式,但凡提到神灵都是如此描述的,复现率极高。依兰阿立瞒尼经过“千年修炼,万年得道,百年为师。”朱录瞒尼“在白山众山尖上,在群峰峻岭中,千百年修炼,万年得道。”黑熊神是“在山阴之处,生长着茂密芦苇的园园深潭中,经过了千年、万年的辛苦修炼,得道成神的黑熊神啊!”虽从汉语上看不出太多差别,但是完全一样的满语原文却没有,其中有的简单,有的繁复。 歌颂神灵的程式,比较有特点是“鸟神”、“白山主”等。如关于“金舌鸟神 银舌鸟神”的描述: mangga be maribume 困境 把 扭转 etenggilere elzheme 好胜 争强 汉译:善于扭转困境的,争强好胜的。 (责任编辑:admin) |