历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 中国史 > 中国古代史 >

金俊秀:上古聲母構擬三則

http://www.newdu.com 2018-04-11 复旦大学历史地理研究中 佚名 参加讨论

    上古聲母構擬三則
    金俊秀
    國立韓國教員大學華語文教學系[1]
    一、前言
    最近幾年筆者以韓文發表的若干篇論文裡,其主題與上古聲母有關者共三篇:《溼字上古聲母考》(2014)、《色字上古聲母考》(2016)及《委字上古聲母考》(2016)。[2] 今將此三篇的核心內容重新以中文撰寫,題爲《上古聲母構擬三則》,祈請海外諸家惠予批評斧正。
    二、溼[3]
    [A]   商.合8355    [B]   商.合8356 
    [C]   西周.史懋壺     [D]   西周.伯姜鼎 
    [E]   楚.郭店.太4    [F]   楚.郭店.太3 
    [G]   秦.石鼓文    [H]   《說文》小篆
    “溼”,本作“”(A、B),從水從,字見於卜辭。季旭昇師(2004)認爲“”從聯絲攤在架上,即潮溼的溼之最初文。[4]”所從之“”爲“”,象兩糸相連之形,裘錫圭(1983)認爲“聯”之初文。[5]”(C),從土聲,季師(2004)認爲“隰”之本字。旁在金文中已省訛作“”(D),楚簡文字則進而省作“”(E、F)。石鼓文、《說文》小篆作“”形(G、H),其所從之“”,並非“聯”,而是“”之訛。
    [A]   商.鬲        [B]   西周.晉侯
    [C]   西周.簋     [D]   西周.敔簋
    古文字裡止旁與辵旁互用,糸旁常作“”形,上列字形實屬同字,下文爲行文方便,以“”爲代表此字。馬承源(1993)讀“邍”(B)爲“原隰”。[6] 據此,裘錫圭(1994)讀“追”(C、D)爲“追襲”。[7]“隰”、“襲”均隸於緝部,中古音韻地位相同,因此裘氏認爲“”既然可讀“隰”,亦可讀“襲”。爾後,經陳美蘭(1998)、黃德寬(1999)之研究,釋“”爲“襲”,蓋成定論。[8] 黃氏認爲“”才是襲擊的襲之本字,“襲”之本義爲死者所穿的衣服,用爲襲擊的襲當屬假借,只是後世“襲”行而“”廢。
    “”所從之“”,應是“(溼)”之訛,即該字的聲旁。“”的結構可析爲從辵從卩聲,其造字本義爲趁人不備而攻擊。字在簋、敔簋銘文中當本字使用,而在晉侯盨銘文中讀爲“隰”,是假借無疑。相關諸字的鄭張尚芳(2003)擬音如下[9]
    溼(濕)* hŋjɯb(緝1部)> ɕiɪp(書緝入開三)> shī
    濕(漯)*ŋ˚ʰlˊɯːb或*t-ŋ˚ʰɯːb(緝1部)> *tʰɯːb > tʰʌp(透合入開一)> tà
    隰 *ljɯb(緝1部)> ziɪp(邪緝入開三)> xí
    龖 *lˊɯːb(緝1部)> dʌp(定合入開一)> tà
    襲 *ljɯb(緝1部)> ziɪp(邪緝入開三)> xí
    “濕”始見於漢代,應是從日聲,後世多以“濕”代“溼”,南唐徐鍇已指出:“今人不知有此字(溼),以濕爲此字。”[10]“濕”有他合切(今讀tà)一讀,義爲水名,後世作“漯”,清儒顧藹吉說:“累即之省,而譌日爲田耳。”[11]“溼(濕)”、“濕(漯)”二字,鄭張擬作*hŋjɯb、*ŋ˚ʰl'ɯːb(或*t-ŋ˚ʰɯːb),可見他認爲該聲系的聲幹是舌根鼻音。他之所以如此構擬,是因爲“儑”、“䜙”的中古聲母爲疑母(ŋ-),而“儑”、“䜙”皆不見於《說文》,二字頗疑爲後起字。
    現在我們知道,“溼”之最初文“”,古人用其爲“(襲)”之聲旁。“襲”,從衣龖省聲。“襲”、“龖”的上古聲母均是流音,“襲*ljɯb”的聲母經腭化演變成中古的邪母(z-),“龖*lˊɯːb”的聲母經流音塞化演變成中古的定母(d-)。據此,本文認爲“溼(濕)”、“濕(漯)”二字的上古聲母亦屬流音。鄭張體系裡中古書母(ɕ-)的上古來源大抵有三類,即*hlj-、*hNj-、*qʰj-。鄭張原本用*hNj-,將“溼(濕)”的上古音擬測作*hŋjɯb,而本文認爲改擬作【*hljɯb】爲宜。[12] 又,“濕(漯)”是中古透母(tʰ-)字,在鄭張體系裡透母的幾種上古來源中有一個流音*l˳ʰ-。本文認爲“濕(漯)”的上古聲母應當是這個流音,因此將其上古音改擬作【*l˳ʰɯːb】。如此改擬可以更清楚地看出“隰*ljɯb”與“溼(濕)【*hljɯb】”、“濕(漯)【*l˳ʰɯːb】”二字的諧聲關係,如下:
    溼(濕)【*hljɯb】(緝1部)> ɕiɪp(書緝入開三)> shī
    濕(漯)【*l˳ʰɯːb】(緝1部)> tʰʌp(透合入開一)> tà
    隰 *ljɯb(緝1部)> ziɪp(邪緝入開三)> xí
    白一平、沙加爾(2011)認爲該聲系的聲幹是小舌塞音,其擬音如下[13]
    溼(濕)*s-qʰip > syip(書緝入開三)> shī
    濕(漯)#未提供上古擬音 > tʰop(透合入開一)> tà
    隰 *s-N-qip > zip(邪緝入開三)> xí
    本文的構想同樣可以適用於白-沙體系,在其體系裡中古書母(sy-)、透母(tʰ-)、邪母(z-)均有流音來源。照此可改擬爲:溼(濕)【*l˳ip】、濕(漯)【*l˳ʕip】、隰【*sə.lip】。
    三、色
    [A]  鐘     [B]  鐘    [C]  信陽.第一組1 
    [D]  郭店.五14  [E]  郭店.成24   [F]  郭店.性44 
    [G]   郭店.語叢一47    [H]   郭店.語叢一50 
    [I]   郭店.語叢一110   [J]  上博一.孔10 
    [K]  上博四.柬6      [L] 上博五.鬼8
    上揭諸字皆爲楚系文字的“色”。李家浩(1998)釋A、B、C爲“色”,認爲在楚文字中以“印”爲“色”。[14]隨後郭店楚簡、上博楚簡相繼面世,其中屢次出現“色”,李說從而得到證明。季師(2004)認爲“色”是“印(抑)”的假借分化字,在卩旁下或加圓點,或加短橫,以與“印”加以區別(D、E、F、J、K、L),“”(G)則加義符“頁”,强調人之顔氣。“色”之《說文》古文作“”,楚簡文字“”(H)、“”(I)皆從旁,季師謂:“其實此字()即《說文》古文‘’的源頭,朱駿聲《說文通訓定聲》以爲‘從疑省聲’。案:‘’爲‘疑’的初文,‘’從(同頁)、止、彡,聲。(疑紐之部)與色(疏紐職部)也是韻近聲稍遠,但‘’除了做爲聲符之外,無法有其它作用。”[15]“疑”與“色”的鄭張擬音(2003)如下:
    疑 *ŋɯ(之部)> ŋɨ(疑之平開三)> yí
    色 *srɯg(職部)> ʃɨk(生職入開三)> sè
    鄭張體系裡上古時期的*sr-、*sqʰr-、*smr-、*sŋr-,至中古合流爲生母(ʃ-),其中*sŋr-爲與疑母(ŋ-)諧聲的生母之上古來源。[16]”、“”、“”均是“色”之異體,若旁起標音作用,“色”之上古音當改擬爲【*sŋrɯg】。“疑”及疑聲系字的上古韻部大多隸於之部(*-ɯ),而在《說文》所收九個疑聲系字中,“嶷(魚力切)”、“㘈(魚力切)”二字隸於職部(*-ɯg),是典型的陰入對轉。
    [A] 商.乙編112          [B] 商.佚存637 
    [C]  西周末期.毛公鼎(讀仰) [D]  春秋初期.曾伯簠(讀抑)
    [E]  楚.上博五.三德15(讀仰) [F]  楚.淸華伍.殷9(讀抑)
    [G]  秦.睡.法律55(讀印)  [H]  秦.睡.效律30(讀印)
    [I]  西漢.馬.老甲86(讀抑)  [J]  西漢.馬.遣225(讀印)
    [K]  西漢.馬.繫32(讀仰)   [L]  西漢.馬.養17(讀仰)
    [M]  西漢.馬.繫6(讀仰)  [N]  西漢.銀545(讀仰)
    A-D爲甲金文的“印”,而在銅器銘文中或讀“仰”,或讀“抑”。羅振玉(1915)謂:“卜辭字從爪從人跽形,象以手抑人而使之跽,其誼如許書之抑,其字形則如許書之印。……予意許書印抑二字,古爲一字。後世之印信古者謂之璽節,初無印之名,而卜辭及古金文則已有此字。曾伯簠云:‘克狄淮夷,印燮繁邑。’抑亦訓安,訓治。印燮猶言安和矣。印之本訓既爲安抑,後世執政以印施治,乃假按印之印字爲之。”[17] E、F爲楚簡文字,其用法與金文相同,或讀“仰”,或讀“抑”。“印”用爲印章的印,始見於秦文字(G、H)。“印”與其省體“卬”均見於漢簡,而其用法尚未完全分化(I-N)。
    從字形結構來看,“印”之造字本義應當是{抑},而“印”在古文字材料中亦可讀爲{仰}。{仰}、{抑}詞義相反,而古文字卻共用一個字形。這看似奇特,但在古漢語裡不乏其例,蔣紹愚(1989)曾列舉“乞”、“丐”、“貸”、“稟”、“受”、“沽”、“售”、“假”、“借”等例[18],楊秀芳師(2006)認爲一詞兼有正反二義,是因此類語詞語義中含有施受兩種成分,從施事的角度來認知,與從受事的對立面角度來認知,則會產生“反向(converseness)”的意義。[19]
    秦漢以後“印”一般用爲印章的印,故增益手旁而造“(見於漢溧陽長潘乾校官碑)”,楷書“抑”實是“”之省。根據漢簡文字,“卬”並非有獨立來源的字,而是“印”之省體。後世“印”專用於印章的印,“卬”用於“仰”、“昂”、“迎”等字的聲旁,可謂異體分工。
    “色”是“印(抑)”的假借分化字,二字雖然上古韻部同屬職部,而中古聲母相差頗遠,如下:
    色【*sŋrɯg】(職部)> ʃɨk(生職入開三)> sè
    印(抑)*qɯg(職部)> ʔɨk(影職入開三)> yì
    本文已根據與“疑”的諧聲關係,將“色”的上古音改擬爲【*sŋrɯg】。既然如此,其被借字“印(抑)”的上古聲母也應當包含舌根鼻音成分才是。鄭張體系裡上古時期的*q-(>*ʔ-)、*ʔl-、*ʔr-、*ʔn-、*ʔm-、*ʔŋ-,至中古合流爲影母(ʔ-),其中*ʔŋ-爲與疑母(ŋ-)諧聲的影母之上古來源。[20]據此,本文將“印(抑)”的上古音改擬爲【*ʔŋɯg】。如此改擬,才可以看得出“抑”與“仰”之間的詞源關係。
    抑【*ʔŋɯg】(職部)> ʔɨk(影職入開三)> yì
    仰 *ŋaŋʔ(陽部)> ŋɨɐŋ(疑陽上開三)> yǎng  
    迎 *ŋaŋ(陽部)> ŋˠiæŋ(疑庚平開三)> yíng
    昂 *ŋaːŋ(陽部)> ŋɑŋ(疑唐平開一)> áng
    古人用一個字形“印”來表示一對反義詞{抑【*ʔŋɯg】}與{仰*ŋaŋʔ},二詞聲母皆爲舌根鼻音,而元音和韻尾不同,似是通過改變原詞的某些音位而派生新詞的構詞法。實際上在古漢語裡,通過舌根鼻音韻尾和舌根塞音韻尾的交替而產生的同源詞爲數不少,茲列舉幾例:“廣*kʷaːŋʔ”-“擴*kʰʷaːg”、“冥*meːŋ”-“幎*meːg”、“讀*l'oːg”-“誦*ljoŋs”、“登*tɯːŋ”-“陟*tɯg”、“盈*leŋ”-“溢*lig”、“迎*ŋaŋ”-“逆*ŋrag”等。(例子取自王力1982、楊秀芳師2000、許思萊2007)[21] 至於元音ɯ與a的交替,應該是元音變換(ablaut)現象,類似的例子有:“譚*l'ɯːm”-“談*l'aːm”、“嗣*ljɯs”-“緖*ljaʔ”、“圍*ɢʷɯl”-“衛*ɢʷads”、“滿*maːnʔ”-“懣*mɯːns”等。(例子取自蒲立本1973)[22]
    若{抑【*ʔŋɯg】}與{仰*ŋaŋʔ}是一詞之分化,秦以後用爲印章的印,究竟何故?林義光(1920)曾認爲{抑yì}與{印yìn}是一聲之轉,謂:“,《說文》:‘印, 執政所持信也。從爪,從卪。’按,‘卩’即人字。‘印(臻韻)’、‘抑(微韻)’雙聲對轉,當即‘抑’之古文。象爪在人上,抑按之。”[23]“抑yì”、“印yìn”中古同屬影母,是雙聲關係,但韻部遠隔。由於受到時代限制,當時林氏只好用“對轉”此一述語來解釋此一通轉,而現在我們可以進行更爲具體的擬測。白一平、沙加爾(2014)的擬音如下[24]
    抑 *[ʔ](r)ik > 'ik > yì  ‘rub, repress’
    印 *[ʔ]iŋ-s > *[ʔ]in-s > 'jinH > yìn  ‘seal’
    他們認爲{抑yì}、{印yìn}詞義相關,便是韻尾*-k與*-ŋ的交替所產生的詞彙分化。“抑yì”與“印yìn”的鄭張擬音(2003)是*qɯg(職部)與*qiŋs(真2部),而鄭張(2013)爲“抑”增加*qig一音,似是慮及與“印*qiŋs”的詞源關係。[25] 本文已根據與“色【*sŋrɯg】”的假借關係,將“抑”的上古音改擬作【*ʔŋɯg】,若{抑yì}、{印yìn}果真是同源,“印yìn”的上古音亦當改擬作【*ʔŋiŋs】。
    然而即使改擬,“抑【*ʔŋɯg】”與“印【*ʔŋiŋs】”的元音仍不一致,此亦可視爲通過元音變換所產生的詞彙分化,抑或構擬需再斟酌?假使如同鄭張(2013)、白-沙(2014)所擬,將“抑yì”的上古元音要與“印yìn”相一致,“抑yì”的上古音可改擬爲【*ʔŋig】。白-沙(2014)提出另一個證據,便爲“抑*[ʔ](r)ik”與“懿*[ʔ]<r>ik-s”的通假,《詩經.大雅.抑》:“抑抑威儀”,《詩經.大雅.假樂》、《詩經.小雅.賓之初筵》:“威儀抑抑”,此處的“抑抑”讀作“懿懿”。以“抑”爲“懿”,尚見於《清華簡(壹).祭公之顧命》、《清華簡(叄).周公之琴舞》、《清華簡(伍).殷高宗問於三壽》。“懿”是質部字,鄭張擬音是*qrigs(質2部),其元音是*-i,然而“色”與“疑”的元音皆爲*-ɯ。討論到此,似需區別材料的時代先後,胡適(1936)曾認爲,在《詩經》裡〈周頌〉最古,〈大雅〉次古,〈小雅〉其次,〈商頌〉、〈魯頌〉、〈國風〉最遲。[26]“抑抑”讀作“懿懿”,皆見於〈大雅〉、〈小雅〉,可見此爲早期的用字習慣,而借“印(抑)”爲“色”,主要見於楚系金文、楚簡文字及秦簡文字,時代相對較爲晚一些。至於《清華簡》的以“抑”爲“懿”,也許可以認爲承襲早期的用字習慣,未必反映當時的實際語音情況。果真如此,“印(抑)”的上古音應該可以擬測作【*ʔŋig】>【*ʔŋɯg】,在【*ʔŋig】的階段被假借爲“懿【*ʔŋrigs】”,其後在【*ʔŋɯg】的階段被假借爲“色【*sŋrɯg】”。但目前證據尚未充足,這只能是一種推測,“印(抑)”的上古元音構擬問題,尚待未來更多材料的出現與研究。
    四、委
    [A]   商.合集20190   [B]   商.合集20195 
    [C]   商.合集19754     [D]   商.合集20192 
    [E]   戰國初期.越.越王州句劍十五 
    [F]   戰國末期.晉.中山王鼎 
    [G]   戰國末期.晉.五年司馬成公權 
    卜辭所見“”、“”(A-D),舊不識。黃盛璋(1982)釋“”(F)、“”(G)爲“委”[27],學者才得知甲骨“”、“”實是“委”之初文,趙誠(1988)謂:“象置禾於器中之形,似即委積之委的古文,當爲會意字。”[28] 施謝捷(1998)贊成黃說,並釋“”(E)爲“委”。[29]
    [A]   郭店.緇31       [B]   上博一.孔8 
    [C]   上博二.容7    [D]   上博三.中14 
    [E]   曾侯2        [F]   望山2 
    [G]   包山95        [H]   包山185
    上揭諸字皆爲楚簡文字。“”(C),原考釋者李零(2002)闕疑未釋,何琳儀(2003)釋其爲“委”,大西克也(2003)、蘇建洲(2003)、季師(2004)皆從之,季師謂:“易‘乚’旁爲‘阝’旁,取義當無不同。”[30]”(A),見於郭店楚簡〈緇衣〉篇,在傳世本《禮記.緇衣》中與其相應之字爲“危”,原考釋者裘錫圭(1998)認爲“”從禾聲,由於“禾”、“危”同屬歌部,古音可通。[31]但現在我們知道“”就是“委”,“”當析爲從心從,“”應該是聲旁。“”(B),原考釋者馬承源(2001)認爲從年從心,而未釋出。[32]周鳳五(2002)認爲“”是“”之省,亦爲“危”。[33]“妥”(D),上從爪下從女,是妥協的妥無疑,而在簡文中卻讀“委”。《上博三.中弓》第14簡所見“妥”一詞,周鳳五(2004)讀作“委佗”,史傑鵬(2005)謂:“‘妥’應當就是古書中常見的連綿詞‘委蛇’。 ‘委’和‘妥’都是歌部字, 可以通假。從這兩個字得聲的字在古書中混用的情況很多。”[34]”(E),從糸從妥,而在簡文中讀“緌”,此亦爲“妥”、“委”互通之例。“”(F),從辵從,施謝捷(1998)釋其爲“逶”,在簡文中讀“緌”。[35]”(G、H)爲人名,劉信芳(2011)認爲有可能讀爲“危”或“委”。[36]
    根據以上所論,我們可以確定“委”與“妥”、“危”二字古音必近。相關諸字的鄭張擬音(2003)如下:
    委 *qrol(歌3部)> ʔˠiuᴇ(影支平合三b)> wēi
    委 *qrolʔ(歌3部)> ʔˠiuᴇ(影紙上合三b)> wěi
    妥 *n˳ʰoːlʔ(歌3部)> tʰuɑ(透果上合一)> tuǒ
    危 *ŋrol(歌3部)> ŋˠiuᴇ(疑支平合三b)> wēi
    《說文解字繫傳》釋形作“委”從“禾*goːl”得聲,鄭張尚芳(2003)據此擬作*qrol、*qrolʔ,是認爲小舌塞音與舌根塞音之間的諧聲。但由“委”與“妥*n˳ʰoːlʔ”、“危*ŋrol”的通諧關係可推知,“委”的聲幹當屬鼻音。鄭張尚芳(2013)亦增*ʔnol一音,並謂:“小徐禾聲。甲骨禾捲頭表萎,似非禾聲而原音ʔn-。”[37] 但其所據實屬可疑。陳邦懷(1989)認爲卜辭所見“)”爲“萎”之初文,徐中舒(1998)釋“”爲“委”。[38] 然而,劉釗(2009)、李宗焜(2012)皆不從之。[39]從女旁的“委”初見於秦隸,將甲骨文“”釋作“委”或“萎”,證據似嫌單薄。“”在卜辭中用作人名,尚無法確知其爲何字。上文已述及,據黃盛璋(1982)、趙誠(1988)、施謝捷(1998),現在可以確定的甲骨文“委”是“”與“”。
    至於“委”的上古擬音,鄭張(2013)未作取捨,並存兩種可能,即*qrol與*ʔnol。而本文根據楚簡所見通諧現象,認爲“委”的上古聲母應該包含鼻音成分。鄭張體系裡上古時期的*q-(>*ʔ-)、*ʔl-、*ʔr-、*ʔn-、*ʔm-、*ʔŋ-,至中古合流爲影母(ʔ-),其中*ʔn-、*ʔm-、*ʔŋ-爲與鼻音諧聲的影母之上古來源。“妥”的上古聲母是舌尖鼻音,“危”的上古聲母是舌根鼻音,據此,“委”之上古音可以擬作*ʔnol、*ʔnolʔ或*ʔŋol、*ʔŋolʔ。《說文》所收委聲系字共14個字,22個音(其中有幾個是破音字)。在此22個讀音中,影母(ʔ-)最多,共16個,其餘則泥母(n-)3個、日母(ȵ-)2個,就是以舌尖鼻音爲聲幹者,共5個,而疑母(ŋ-)只有1個。慮及此,“委”之聲幹應該是舌尖鼻音,因此本文認爲“委”之上古音擬作*ʔnol、*ʔnolʔ爲宜。
    白一平、沙加爾(2014)將“委蛇”一詞的上古音擬作*q(r)oj.laj。[40] 若本文的構想適用於之,應可改擬爲【*ʔnoj.laj】。
    附帶一提,史傑鵬(2005)已指出,委聲系字與妥聲系字的混用情況多見於古書。“委”本作“”或“”,而秦文字以後變成上從禾下從女之結構,此一字形變化,頗疑爲與“妥”的頻繁通假所致。最早由於讀音相近經常互用,後來可能字形也受“妥”之影響,變成下從女的結構了。楚簡有讀“妥”爲“委”之例,在傳世文獻中多見“綏”與“緌”、“餒”與“餧”互用之例,茲順便討論《論語》“餒”的釋讀問題。《論語.衛靈公》:“君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。”《廣韻》、《集韻》皆認爲“餒”、“餧”同字,而《說文》僅收“餧”,《說文.食部》:“餧,飢也。從食,委聲。一曰:魚敗曰餧。奴罪切。”《廣韻》:“餧,飢也。一曰:魚敗曰餧。奴罪切。餒,上同。”“餧,餧飯也。於偽切。”今本《論語》之“餒”,以往大多當作“餧(奴罪切,今讀něi)”解釋[41],例如楊伯峻(1958)語譯作:“君子用心力於學術,不用心力於衣食。耕田,也常常餓著肚皮;學習,常常得到俸祿。君子只著急得不到道,不著急得不到財。”[42] 而宮崎市定(1974)將其釋爲“餧(於偽切,今讀wèi)”,語譯作:“你們要專心於修養,不要擔憂衣食。農夫耕田自然可以得到食物,同樣道理,你們讀書自然可以得到俸祿。你們應該要擔心自己修養不足,而不要擔心自己身處貧寒。”[43] 宮崎之譯語義較爲通達,《論語》“餒在其中矣”之“餒”當讀爲“餧(於偽切)”。
    “餧”之二音“於偽切(飢也)”與“奴罪切(餧飯也)”,是一對反義詞,其鄭張擬音(2013)如下:
    餧 *ʔnols(歌3部)> ʔˠiuᴇ(影寘去合三b,於偽切)> wèi(後世作“餵”)
    *nuːlʔ(微2部)> nuʌi(泥賄上合一,奴罪切)> něi(後世作“餒”)
    於偽切與奴罪切應該是一詞之分化,*ʔnols與*nuːlʔ主要元音不同,此乃爲元音變換。類似的例子有:“合*guːb”-“會*goːbs”、“運*ɢuns”-“圓*ɢon”、“叩*kʰoːʔ”-“攷*kʰluːʔ”、“漏*roːs”-“霤*m·rus”、“鎔*loŋ”-“融*luŋ”、“痛*l˳ʰoːŋs”“疼*duːŋ”等。(例子取自蒲立本1973與王力1982)[44]
    五、結語
    本文根據出土文獻上的古文字材料,探討上古音若干聲母的構擬。上古漢語的復原在韻母方面由於有詩韻與諧聲雙重資料,已建立相當可靠的基礎,如今在海內外最具有代表性的上古漢語擬音體系,當是“鄭張尚芳-潘悟雲體系”與“白一平-沙加爾體系”,兩者隔海各自進行研究,而其韻母系統大體相仿,是其證。然而聲母方面的構擬過去只有《說文》諧聲字能作主要依據,故部分擬測尚存商榷之處。新派學者同時參照親屬語言材料,雖然其間或能提供重要線索,但畢竟是漢語外部材料,往往不免令人有隔靴搔癢之感。相對而言,古文字材料是上古時期熟諳當時通語的讀書人自己記錄的真實資料,無疑是強而有力的研究依據。
    本文研究的結論可列如下:
    溼(濕)* hŋjɯb →【*hljɯb】
    濕(漯)*ŋ˚ʰlˊɯːb →【*l˳ʰɯːb】
    色 *srɯg →【*sŋrɯg】
    印(抑)*qɯg →【*ʔŋɯg】
    印 *qiŋs →【*ʔŋiŋs】
    委(平聲)*qrol → *ʔnol
    委(上聲)*qrolʔ → *ʔnolʔ
    本論文初稿已宣讀於2017年度韓國中語中文學會秋季聯合國際學術研討會,首爾:延世大學中文系,2017年11月11日。
    附記:今年(2018年)三月份,承蒙貴中心石繼承教授越洋郵寄,才得睹《古文字與漢語歷史比較音韻學》(上海:復旦大學出版社,2017年4月)一書。書中收錄張富海教授的大作〈據古文字論“色”、“所”、“疋”三字的上古聲母〉,張文將“色”的上古音擬作*sŋrɯg,其構擬與拙見相一致,可謂喜出望外!是以特此記之。
    初稿寫於2017年晚夏
    修改於2018年初春
    
    


    [1] 金俊秀(Kim, Jun-soo),國立韓國教員大學(Korea National University of Education)華語文教學系(Dept. of Chinese Education)副教授。韓國清州 dorachu@naver.com 82+1048595861
    [2] 金俊秀,〈溼字諧聲考〉《中國學論叢》第46輯,首爾:高麗大學中國學研究所,2014年11月,頁97-121。金俊秀,〈色字諧聲考〉《中國言語研究》第65輯,首爾:韓國中國言語學會,2016年8月,頁1-31。金俊秀,〈委字諧聲考〉《中國言語研究》第67輯,首爾:韓國中國言語學會,2016年12月,頁1-24。
    [3] 潮溼的溼,後世多作「濕」。本論文爲避免混淆,一律使用本字「溼」。今臺灣標準字體作「潮溼」,是屬恢復古本字之例。
    [4] 季旭昇師,《說文新證》下冊,臺北:藝文印書館,2004年11月,頁143-144。
    [5] 裘錫圭,〈戰國璽印文字考釋三篇〉《裘錫圭學術文集》第3卷,上海:復旦大學出版社,2012年6月,頁277-285。原載於《古文字硏究》第10輯,1983年。
    [6] 馬承源,〈晉侯盨〉《第二屆國際中國古文字學硏討會論文集》,香港:香港中文大學中國語言及文學系,1993年,頁227-229。
    [7] 裘錫圭,〈關於晉侯銅器銘文的幾個問題〉《裘錫圭學術文集》第3卷,上海:復旦大學出版社,2012年6月,頁75。原載於《傳統文化與現代化》1994年第2期。
    [8] 陳美蘭,〈金文札記二則-「追」、「淖淖列列」〉《中國文字》新廿四期,臺北:藝文印書館,1998年12月,頁61-67。黃德寬,〈「」及相關字的再討論〉《中國古文字硏究》第1輯,長春:吉林大學出版社,1999年6月,頁321-323。
    [9] 鄭張尚芳,《上古音系》,上海:上海教育出版社,2003年12月。本論文中此書徵引頗多,下文不再一一加註。
    [10][南唐]徐鍇,《說文解字繫傳》淸道光年間祁嶲藻刻本,北京:中華書局,1998年12月第2刷,溼字條,頁223。
    [11][清]顧藹吉,《隸辨》康熙五十七年項絪玉淵堂刻本,北京:2003年12月第2刷,濕字條,頁192。
    [12] 加【 】表示本文的修改擬音,下同。
    [13] Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction(Version1.00,2011年2月20日),Centre de recherches linguistiques surl'Asie orientale(東亞語言硏究所),http://crlao.ehess.fr
    [14] 李家浩,〈鐘銘文考釋〉《著名中年語言學家自選集.李家浩卷》,合肥:安徽敎育出版社,2002年12月,頁65-66。原載於《北大中文研究》創刊號,1998年。
    [15] 季旭昇師,《說文新證》下冊,臺北:藝文印書館,2004年11月,色字條,頁73。
    [16] 類似的例子有:從「彥(*ŋrans)」得聲之「產(*sŋreːnʔ)」,從「屰(*ŋraɡ)」得聲之「朔(*sŋraːɡ)」,從「疋(*ŋraːʔ)」得聲之「蔬(*sŋra)」。
    [17] 于省吾主編,《甲骨文字詁林》第1冊,北京:中華書局,1999年12月第2刷,頁412。原載於羅振玉,《殷虛書契考釋》,1915年。
    [18] 蔣紹愚著,李康齊韓譯,《古代中國語語彙意味論(古漢語詞彙綱要)》,首爾:ChinaHouse,2012年4月,頁234-265。
    [19] 楊秀芳師,〈論漢語詞義的反向發展〉《中國文化研究》第9輯,首爾:中國文化研究學會,2006年12月,頁179-204。
    [20] 類似的例子有:從「堯(*ŋeːw)」得聲之「蟯(*ʔŋew)」,從「兒(*ŋje)」得聲的「唲(*ʔŋreː)」。
    [21] 王力,《同源字典》,北京:商務印書館,2002年11月第6刷,頁186、253、272、280、297。楊秀芳師,〈方言本字研究的觀念與方法〉《漢學研究》第18卷特刊,臺北:國家圖書館,2000年12月,頁114。Axel Schuessler,《ABC Etymological Dictionaryof Old Chinese》,檀香山:University of Hawaii Press,2007年,頁266-267、383。
    [22] Edwin G. Pulleyblank,〈Some New HypothesesConcerning Word Families in Chinese〉《Journal of ChineseLinguistics》Vol.1 No.1,伯克利:Universityof California, Berkeley,1973年,頁111-125。
    [23] 林義光,《文源》,福州:林氏寫印本,1920年,卷六頁23。
    [24] William H. Baxter & Laurent Sagart,《Old Chinese: A New Reconstruction》,紐約:OxfordUniversity Press,2014年,頁240。
    [25] 鄭張尚芳,《上古音系(第二版)》,上海:上海教育出版社,2013年12月,頁528。
    [26] 胡適,〈談談詩經〉《胡適文集》第五冊,北京:北京大學出版社,1998年11月,頁470。
    [27] 黃盛璋,〈中山國銘刻在古文字、語言上若干硏究〉《古文字硏究》第7輯,北京:中華書局,1982年8月,頁76-77。
    [28] 趙誠,《甲骨文簡明詞典》,北京:中華書局,2009年5月第2版,頁71。
    [29] 施謝捷,《吳越文字彙編》,南京:江蘇教育出版社,1998年8月,頁581。
    [30] 馬承源主編,《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》,上海:上海古籍出版社,2002年12月,頁256。何琳儀,〈滬簡二冊選釋〉,簡帛硏究網(http://www.jianbo.org),2003年1月14日。大西克也,〈試論上博楚簡「緇衣」的「」字和相關諸字〉,《第四屆國際中國古文字學研討會》,香港:香港中文大學,2003年10月,頁336。蘇建洲,《上海博物館藏戰國楚竹書(二)校釋》,臺北: 國立臺灣師範大學國文硏究所博士論文,2004年6月,頁109。季旭昇師,《說文新證》下冊,臺北:藝文印書館,2004年11月,頁188。
    [31] 荊門市博物館,《郭店楚墓竹簡》,北京:文物出版社,1998年5月,頁135。
    [32] 馬承源主編,《上海博物館藏戰國楚竹書(一)》,上海:上海古籍出版社,2001年11月,頁136。
    [33] 周鳳五,〈〈孔子詩論〉新釋文及注釋〉《上博館藏戰國楚竹書硏究》,上海:上海書店,2002年3月,頁159。.
    [34] 周鳳五,〈上博三〈仲弓〉篇重探(摘要)〉《多元視野中的中國歷史第二屆中國史學國際會議》,北京:淸華大學,2004年8月,頁21-23。史傑鵬,〈上博竹簡(三)註釋補正〉,簡帛硏究網(http://www.jianbo.org),2005年7月16日。.
    [35] 施謝捷,《吳越文字彙編》,南京:江蘇教育出版社,1998年8月,頁581。.
    [36] 劉信芳,《楚簡帛通假彙釋》,北京:高等敎育出版社,2011年2月,頁228。
    [37] 鄭張尚芳,《上古音系(第二版)》,上海:上海敎育出版社,2013年12月,頁490。.
    [38] 陳邦懷之說引自李圃主編,《古文字詁林》第9冊,上海:上海敎育出版社,2004年10月,委字條,頁838。徐中舒,《甲骨文字典》,成都:四川辭書出版社,1998年10月第5刷,委字條,頁1314。
    [39] 劉釗等,《新甲骨文編》,福州:福建人民出版社,2009年5月,字條,頁674。李宗焜,《甲骨文字編》,北京:中華書局,2012年2月,字條,頁156。
    [40] William H. Baxter & Laurent Sagart,《Old Chinese: A New Reconstruction》,紐約:OxfordUniversity Press,2014年,頁270。
    [41] 高尚榘,《論語歧解輯錄》下冊,北京:中華書局,2011年6月,頁841-843。
    [42] 楊伯峻譯注,《論語譯注》,北京:中華書局,2004年5月第2版第18刷,頁169。
    [43] 宮崎市定著,朴永哲韓譯,《論語(論語の新研究)》,首爾:圖書出版yeesan,2013年11月第6刷,頁247。
    [44] Edwin G. Pulleyblank,〈Some New HypothesesConcerning Word Families in Chinese〉《Journal of ChineseLinguistics》Vol.1 No.1,伯克利:Universityof California, Berkeley,1973年,頁111-125。王力,《同源字典》,北京:商務印書館,2002年11月第6刷,頁185、192、380-381、613。    
        
     点击下载附件: 1910金俊秀:上古聲母構擬三則.doc
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片