〼□□骨以肉醬汁□之細切漬茈入其中合孰入其中合孰入酒鹽復煮之孰緤出□〼50[1] 骨以醬□〼 220 〼□□□□□□孰入酒鹽復煮之孰緤出進49 按:50號簡“汁”下一字圖版作:,由於模糊不清整理者未釋,從殘存墨跡及結合31號簡辭例分析,疑爲“鹽”字,同簡“鹽”字作:,可參。由於缺乏辭例加之圖版模糊,整理者所釋“之細切”暫存疑不釋較爲適宜,另,簡末一字圖版殘損,整理者未釋,結合49號簡等辭例看,可補“進”字;220號簡“醬”下一字整理者未釋,圖版作:,知右側殘損,結合50號簡當爲“汁”字;49號簡從現存辭例看,與50號簡內容趨於一致,加之簡號相鄰,疑可編連研究,內容上可參考50號簡補入。 由此,釋文可作: 〼□□骨以肉醬汁鹽……漬茈入其中合孰入其中合孰入酒鹽復煮之孰緤出進〼50 骨以醬汁〼 220 〼(合孰入其中合)孰入酒鹽復煮之孰緤出進49 〼先刺殺乃以湯潦去其毛□□□□靡之□□□□□□□□□□□36 〼熱湯潦毛□□□□以水苦洒以刀靡之即斷〼42 廿四•爲鵠鬻方先刺殺以湯煮去其毛以煨=之令毋以湯漌洒〼 28 〼苦靡以水洒刀靡之即斷其頭足去其素腸以水洒之己復以水二酒一逆洒漬肉〼 96 〼之毛盡以白□煨=之令以湯漌洒以酒□飯苦靡以水洒∟刀靡之即斷其頭足去其素∟腸以水洒之已復以水二酒一逆洒漬〼111 按:36、42號簡“毛”下諸字,從現存墨跡並結合28、96、111號簡,可補“以水洒刀”、“□煨□”。 由此,釋文可作: 〼先刺殺乃以湯潦去其毛以水洒刀靡之……36 〼熱湯潦毛□煨□以水苦洒以刀靡之即斷〼42[2] 〼□取其脯□肉□□以水□□□□□□□□□□□□□□□□尊□□□而治之和以酒上尊二斗肉醬汁二升鹽二升乾茈一斤 38 〼殺乃皮即腸枝解洒之以水洎鼎富釀肉漬□□其□〼89 按:38號簡“肉”上下兩字圖版殘損,整理者未釋,參考89號簡辭例以及現存墨跡,當作“釀肉漬”。 由此,釋文可作: 〼□取其脯釀肉漬□以水□□□□□□□□□□□□□□□□尊□□□而治之和以酒上尊二斗肉醬汁二升鹽二升乾茈一斤 38 〼殺乃皮即腸洒之斷其頭足去其□以水□洒漬之肉白以水洎鼎富釀肉斟去其沫∟肉毚孰緤出棄其洎∟枝解以水二∟酒一逆洒〼 39 〼足去素腸以水洒漬之□□水洎鼎富釀肉斟去其沫肉毚孰緤出棄其41 〼之毛盡以白□煨=之令以湯漌洒以酒□飯苦靡以水洒∟刀靡之即斷其頭足去其素∟腸以水洒之已復以水二酒一逆洒漬〼111 〼□□□靡以水洒∟刀靡之即斷其頭足去其素腸∟以水洒之復以水二酒一逆洒漬肉白以水44 〼苦靡以水洒刀靡之即斷其頭足去其素腸以水洒之己復以水二酒一逆洒漬肉〼96 按:39號簡“去其”下諸字圖版不清晰,整理者未有全部釋讀,作“□以水□”,參41、44、96、111號簡及現存墨跡,可以訂補作“素腸以水”;41號簡“之”下諸字圖版殘損,整理者未釋,參39號簡疑可補“肉白以”三字;參96、111號簡,44號簡簡首可補“飯苦”兩字。 由此,釋文可作: 〼殺乃皮即腸洒之斷其頭足去其素腸以水洒漬之肉白以水洎鼎富釀肉斟去其沫∟肉毚孰緤出棄其洎∟枝解以水二∟酒一逆洒〼 39 〼足去素腸以水洒漬之(肉白以)水洎鼎富釀肉斟去其沫肉毚孰緤出棄其41 〼□飯苦靡以水洒∟刀靡之即斷其頭足去其素腸∟以水洒之復以水二酒一逆洒漬肉白以水44 〼□以穤米半升∟肉醬橿鵠復中乃釀之和以美酒醬鹽棗嘗其味和美肉孰緤46 〼□其□更以水洎鼎富入穤米半升肉醬∟橿復中乃釀之和以美酒∟醬∟鹽∟棗嘗其味美□〼97 按:兩簡內容趨同,可對讀研究。46號簡簡首諸字圖版殘損,依據97號簡可改釋作“入”;97號簡簡末一字可補“肉”字。 由此,釋文可作: 〼入穤米半升∟肉醬橿鵠復中乃釀之和以美酒醬鹽棗嘗其味和美肉孰緤46 〼□其□更以水洎鼎富入穤米半升肉醬∟橿復中乃釀之和以美酒∟醬∟鹽∟棗嘗其味美肉〼97 [1] 湖南省文物考古研究所:《沅陵虎溪山一號漢墓》,北京:文物出版社,2020年。(本文圖版釋文均出自此書,不另註) [2] 疑可與41號簡編連。 (編者按:本文收稿時間爲2021年3月10日0:04。) (责任编辑:admin) |