《四告》簡38有一合文,字形作: ![]() 整理者釋爲“父犬”合文,無說。遍檢《四告》公佈以來的各家釋文、觀點,也未見有異議。事實上,此合文下半部分應釋爲“豕”,而不是“犬”。 首先,將《四告》中其他所有“犬”“豕”旁(字)列如下: “犬”: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “豕”:a. ![]() ![]() ![]() b. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 存疑: ![]() 《四告》中的“犬”旁,是楚系文字非常常見的形體,可參看: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 上部作“×”形,下部的短撇和長劃相交但不穿過。少數“犬”旁加飾筆(如 ![]() ![]() ![]() 清華簡《繫年》幾乎都用此字形,其他材料中比較少見,郭永秉認爲是從西周以來的正統寫法上發展而來。[1]這類寫法區別在上半部分,下半部分末兩筆同樣不會穿透。合文 ![]() 《四告》中的“豕”有兩種形體,a形( ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() b形相對罕見,與之密合的字形見於上博簡《周易》: ![]() 這可能與《四告》中的早期文字因素相關。[3]相似的字形則見於天星觀簡、曾侯乙簡、清華叁《說命上》等: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() b形“豕”旁與“犬”旁頗爲相似,但不難發現,“犬”旁末兩筆都是相交但不穿過,b形“豕”旁末兩筆必定相互交叉。 需要特別交代的有兩例。一是簡29的“剥”。整理者釋“剥”,[4]有網友指出此字左旁从豕。[5]按,甲骨金文中屢見从豕从刀的“ ![]() ![]() 二是簡27的“獄訟”合文。整理者認爲“下從犬(略有訛變)”,並與郭店簡《六德》的“獄訟”聯繫起來;[7]“汗天山”在釋文中也認爲此處字形是“豕”,爲“犬”之訛。[8]看來學者們也都認爲此字下半不是標準的“犬”。《六德》中的“獄訟”字形作 ![]() ![]() ![]() 整理者將 ![]() ![]() ![]() ![]()
因此,《四告》簡38 ![]() ![]() 拜=(拜手) (责任编辑:admin) |