20世纪20年代,剧作家陈梦韶根据著名小说《红楼梦》编写话剧《绛花洞主》第四幕“戏谑”时,对《红楼梦》第20回中的一句话不甚明白。原话是史湘云戏谑林黛玉的:“这一辈子我自然比不上你。我只保佑着明儿得一个咬舌林姐夫,时时刻刻你可听‘爱呀,厄的去’!阿弥陀佛,那才现在我眼里!”其中,“爱呀,厄的去”究竟是什么意思,陈梦韶查了许多《红楼梦》的批注本,都没有得到恰当的解释。 1926年10月,鲁迅在厦门大学讲授“中国小说史”。当讲到《红楼梦》时,陈梦韶便向鲁迅提出了这个问题。鲁迅沉思片刻,作了这样一番解释:这是史湘云打趣林黛玉的话。史湘云咬舌,话音不准确,叫贾宝玉“二哥哥”,变成“爱哥哥”。林黛玉打趣她说:“倘是咬舌子,爱说话,连个‘二哥哥’也叫不上来,只是‘爱哥哥’地叫,明天赶围棋,又要把‘么二三’说成‘么爱三’了。”湘云受黛玉这样打趣,也来一个反打趣,笑着对黛玉说:“这一辈子我自然比不上你,我只愿明后天,得一个咬舌子林姐夫,做你的好伴侣。那时候,你时时刻刻会听到他叫你:‘唉呀,我的妻!’谢天谢地,那时才活现在我的眼里!”经鲁迅先生这样一番详细解释,陈梦韶一下子茅塞顿开,恍然大悟。 不久,陈梦韶根据鲁迅先生所作的解释,修改了剧本第四幕。1927年1月14日,鲁迅特意撰写了《绛洞花主·小引》,先是对《红楼梦》的主题解读为:“经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事。”文末则对陈梦韶的话剧剧本《绛洞花主》作了高度评价:“我不知道剧本的作法,但深佩服作者的熟于情节,妙于剪裁。灯下读完,僭为短引云尔。” (责任编辑:admin) |