[张金岭]法国社会中的时间及其文化隐喻*(9)
http://www.newdu.com 2024/11/29 04:11:25 开放时代 2011年第7期 张金岭 参加讨论
{11}由此,我们也能看得出,在法国的各类公立机构(包括学校、政府等)中,等级制度是普遍存在的。 {12}据一家音乐协会的负责人介绍,实际上,在前一年的6月21日就政府就已经尝试组织过一次全国范围的音乐节。而举办音乐节的想法还可以一直追溯至上世纪70年代末,到了1981年的时候,这一想法在时任文化部长的努力下得到了落实。 {13}里昂还成立了一个国际城市照明共同体协会(该协会名称采用的是英文:Lighting Urban Community International Association),在国际社会上推广这一理念。 {14}实际上,在一年之中的其它时节,偶尔也能在里昂城中的其它社区看到这样的旧货甩卖场,只不过它们的历史传统没有“红十字”社区的历史悠久,活动的组织中经济诉求的意义远远强于社区习俗的传承。 {15}另外,自2006年起,每年6月份的最后一个周末,在“红十字”广场上举行连环画节(Festival de la BD de Lyon),参加者是来自世界各地的连环画作家、编辑、书商等。但这一国际性的连环画节自2009年第四届起,便迁址至位于第二区内的里昂工商业联合会(Palais du commerce)所在地。 {16}法国人的派对一般会是在晚上,但在节假日或周末的时候,请朋友中午到家中作客的也不少。 {17}实际上,分析现行的公历时间来看,一年内至少有一个周五是13日,有的年份会有2个或3个。 {18}当然,也有些机构全年内实行同样的作息时间,比如部分影院、旅馆等。 {19}一般来说,整个暑期对于法国各个行业的影响都很大,很多商店都会因此而调整时间,有的会因为商业活动减少而缩短营业时间,而有的则会因为顾客增加而延长营业时间。这一现象背后,最大的原因便是大多数法国人都会在8月份度假,加之国外游客的到来,其国内各地区的人口分布与往常不同,进而影响了部分行业的营业时间(其间有很多季节性的行业在此间高密度、高强度地工作)。 {20} “午间不休息”,这在法国是很普遍的,有些公共性的办事机构在午间(12点至下午14点)是照常开放的,在一定程度上为各类群体提供了便利,如此一来,有些人便可以利用正常的午间用餐时间离开工作岗位处理其它事务。 {21}社区里的居民告诉我,区政府的这种时间安排虽然会给有些人带来不便,但也有其人性化的一面,比如说,在学生放假期间,午间到政府办事的人数量较少,因为正是家长在家里为孩子准备午餐的时间,同样的,从区政府工作人员的角度来看,他们也可能需要回家一趟为孩子准备午餐。当然,这只是诸多原因中的一部分。区政府的工作人员告诉我,由于暑期里总体上来政府办事的人员数量较少,政府各部门缩短开放时间,并不意味着那些公务员可以不工作,只是他们可以暂且利用这段关闭的时间集中自理其它事务,将对外接待时间缩短,也有利于提高工作效率。 {22}所谓“知识习惯”,意指人们所养成的有意识地去获取某些知识信息的习惯。 {23}“rentrée”一词在法语中有“回来、(假期后)开学、恢复”之义。 {24}初到法国之时,“请耐心等待”(patientez)是我听到的最多的一种日常用语。在很多人看来,这一简单的用语,在被服务对象的理解之中,那是来自于提供服务的工作人员的一种近乎是命令的客套,很多这样的工作人员常常办事拖拉,而又旁若无人地置众多排队等待的人于不顾。此举招来的抱怨不少。 {25}埃文斯—普里查德著:《努尔人》,褚建芳、阎书昌、赵旭东译,北京:华夏出版社2002年版,第114 ~ 160页。 {26} 《马克思恩格斯全集》第46卷(上),北京:人民出版社1979年版,第118、120、381页。 (张金岭:中国社会科学院欧洲研究所) (责任编辑:admin) |