英文版其中一个: First they came for the socialists and I did not speak out because I was not a socialist. Then they came for the trade unionists and I did not speak out because I was not a trade unionist. Then they came for the Jews and I did not speak out because I was not a Jew. Then they came for the Catholics,and I didn’t speak up,because I was a Protestant. Then they came for me and there was no one left to speak for me. (德国新教神父马丁·尼莫拉的忏悔(美国波士顿犹太人屠杀纪念碑碑文)——德文版) 在德国, 起初他们追杀共产主义者, 我没有说话, 因为我不是共产主义者; 接着他们追杀犹太人, 我没有说话, 因为我不是犹太人; 后来他们追杀工会成员, 我没有说话, 因为我不是工会成员; 此后,他们追杀天主教徒, 我没有说话, 因为我是新教教徒; 最后,他们奔我而来, 却再也没有人站起来为我说话了。 ——中文版 马丁.尼莫拉的忏悔诗铭刻在波士顿犹太人屠杀纪念碑上,而波士顿犹太人大屠杀纪念碑位于该市市中心的小公园中,由六个玻璃空心塔组成,塔壁上刻有集中营囚徒代号和幸存者的语录。全世界纪念二战中被纳粹屠杀的犹太人的纪念地有多处,此地的纪念碑之所以较为著名,原因是碑的铭文(牧师马丁·尼莫拉的忏悔)诗发人深省。 (责任编辑:admin) |