作者: 假乐君子,显显令德,宜民宜人。受禄于天,保右命之,自天申之。 千禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。 威仪抑抑,德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。 之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。 译文 君王冠礼行嘉乐,昭明您的好美德。德合庶民与群臣,所得福禄皆天成。保佑辅佐受天命,上天常常关照您。 千重厚禄百重福,子孙千亿无穷数。您既端庄又坦荡,应理天下称君王。从不犯错不迷狂,遵循先祖旧典章。 容仪庄美令人敬,文教言谈条理明。不怀私怨与私恶,诚恳遵从众贤臣。所得福禄无穷尽,四方以您为准绳。 天下以您为标准。您设筵席酬友朋。众位诸侯与百官,爱戴天子有忠心。从不懈怠在王位,您使人民得安宁。 注释 ⑴假(xià):通“嘉”,美好。乐(yuè):音乐。 ⑵令德:美德。 ⑶申:重复。 ⑷干:“千”之误。 ⑸穆穆:肃敬。皇皇:光明。 ⑹愆(qiān):过失。忘:糊涂。 ⑺率:循。由:从。 ⑻抑抑:通“懿懿”,庄美的样子。 ⑼秩秩:有条不紊的样子。 ⑽群匹:众臣。 ⑾燕:安。 ⑿百辟(bì):众诸侯。 ⒀媚:爱。 ⒁解(xiè):通“懈”,怠慢。 ⒂墍(xì):安宁。 本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@ (责任编辑:admin) |