作者:孟浩然 北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。 白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。 译文 不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。 我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。 白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。 满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。 注释 ⑴岁暮:年终。南山:唐人歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。 ⑵北阙:皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”休上书:停止进奏章。 ⑶敝庐:称自己破落的家园。 ⑷不才:不成材,没有才能,作者自谦之词。明主:圣明的国君。 ⑸多病:一作“卧病”。故人:老朋友。疏:疏远。 ⑹老:一作“去”。 ⑺青阳:指春天。逼:催迫。岁除:年终。 ⑻永怀:悠悠的思怀。愁不寐:因忧愁而睡不着觉。寐:一作“寝”。 ⑼虚:空寂。一作“堂”。 本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@ (责任编辑:admin) |