在科隆纸草被发现之前,关于第五节开头究竟是什么词,学者们可谓绞尽了脑汁,有的学者猜测是“手”,意思是手随着年老变得无力,有的人则认为是“眼睛”,意思是眼睛因年事已高变得昏暗。现在看来,萨福在这一句中不再赘述肢体的笨拙和虚弱,而是说到了“心”,说心变得沉重了。换句话说,衰老不仅给身体而且给精神也带来了未曾预料的影响。随着年龄增长,一方面是各种担忧增多了,另一方面遇到了往日开心的事也无法再高兴起来。在献给阿芙洛狄特的诗里,荷马提到了提托诺斯的故事,他描写了提托诺斯皮肤出现皱纹、头发变白和四肢无力,但是并没有说到心即精神方面出现的变化。我们或许可以把此句视为萨福在前人的佳作上锦上添花的一个小例子。从纸草的年代说,科隆纸草与先前发现的俄克喜林库斯纸草之间相隔近五百年,前者属于托勒密王朝时期,后者则属于罗马帝国时期。两块纸草上分别有三首诗,不过只有第二首诗相同,这说明两个时代流传着顺序并不相同的多种萨福诗集,或者说,公元前3世纪托勒密王朝时期的萨福诗集的版本与公元2至3世纪罗马帝国时期的版本发生了变化,这些都是值得学者们进一步研究的问题。 以上说的是第一个发现,第二个发现是在十年之后的2014年。因为我们要谈论的纸草的主人不愿暴露身份,这次发现具有不少神秘色彩。2011年,59块木乃伊外壳碎块出现在佳士得伦敦拍卖会。这些碎块的原拥有者是美国密西西比大学,后来密西西比大学为了融资把它们交给佳士得进行拍卖。一个不愿透露身份的伦敦商人购买了这些碎块。后来,这位买主把其中一块浸泡在温水中,泡开以后,出现了一块明信片大小的纸草,上面写着几行希腊文。2012年1月,这位买主请牛津大学纸草学家、俄克喜林库斯纸草项目首席专家奥宾克对他手里的纸草做鉴定。经过仔细研读,奥宾克确认纸草上的文字来自萨福的诗。这块纸草的年代被确定为公元3世纪,它的长宽分别约为18厘米和12厘米,上面部分地保存了两首萨福的诗,在其中一首,萨福论及她的两个兄弟,在另外一首中则描述了受到她所爱的人反复伤害后的痛苦。另外还有其他八首诗的片段,这是自俄克喜林库斯纸草出土以来发现萨福的诗作最多的一次。 在保存几乎完整的诗中,萨福对出海经商的哥哥卡拉克索斯表示了关切。这首诗保存下来20行,分为5节,在诗的大部分篇幅里,萨福祈祷其兄长从远航中安全返回,在诗的结尾处,萨福希望弟弟拉利克斯快一些长大成人,以便承担起他应有的责任,可能是盼望弟弟能够代替那位长年在外并不太务正业的哥哥充当家庭的顶梁柱,正是从这个意义上,萨福希望弟弟抬起头来,意即长大并顶天立地。 包括希罗多德在内的古典作家称,萨福确实有两个兄弟,不过在2014年之前所知的萨福诗中,这两位兄弟均未被提及。根据希罗多德,卡拉克索斯是一个酒商,他把产自莱斯沃斯的葡萄酒运到埃及的诺克拉提斯出售。他在那里还结识了一个名叫罗德庇司的妓女,而且为了给她赎身花费了巨资。希罗多德在谈论妓女这一职业时提到了两个名字,其中一个便是罗德庇司,还说她曾经与伊索一同当过奴隶,可见她的名气不同凡响。希罗多德说,等到卡拉克索斯回到家乡,萨福写了一首诗讽刺和挖苦其兄弟,称他被愚蠢的爱情冲昏了头。我们无法确定希罗多德所说事情的真实性。有一种可能是,关于其兄弟的个人生活和生意,萨福或许写过不止一首诗。
(责任编辑:admin) |