原来这个词使用在帝王诏书上是从这个时候……奉天承运这个词真正使用在帝王诏书上,却是从明朝开始。明太祖初,定大朝会正殿为奉天殿,在皇帝所执大圭上刻“奉天法祖”四字,与臣下诰敕命中必首称“奉天承运皇帝”,后相沿成为皇帝在重大场合所颁诏书中的套语。以“奉天承运”一词加于“皇帝”之上,以此来凸显皇帝的合法性和神圣性以及皇权的至高无上。明太祖制定”奉天承运”一语,虽源于秦朝时期的君权神授理论,但直接继承于元朝诏书的起头语,史载“上以元时诏书首语必曰‘上天眷命’,其意谓天之眷佑人主,故能若此,未尽谦卑奉顺之意,命易为‘奉天承运’,庶见人主奉若天命,言动皆奉天而行,非敢自专也。” ![]() 网络配图 原来你一直都读错了! 另外,现代很多人将其读成“奉天承运,皇帝诏曰”,这是错误的。正确读法应该是:“奉天承运皇帝,诏曰”。在书写时,由古代有“平抬”的书写习惯,所以“天”和“皇帝”须换行顶头书写,以示尊敬。余继登《典故纪闻》卷一记载太祖尝言:“见人言动皆奉天而行,非敢自专也。”因而其诏书的开头就是“奉天承运”。明代礼仪明文规定,亲王,群臣上表笺,都得有“皇天眷命,统驭万方”,“承天受命,君师宇内”等字样,节日朝贺须用“奉天永昌”,皇帝郊祀称自己为“嗣天子臣”,其使用的音乐头一句就是“荷蒙天地兮,君主华夷。” 皇帝结婚的纳采制词首句也是“朕承天序”,皇帝的宝玺则有“皇帝奉天之宝”,“奉天承运大明天子宝”等等。这些与“奉天承运”一样,都是君权神授理论的体现。圣旨的结尾并不都是古装剧里的“钦此”二字。 (责任编辑:admin) |