内容摘要: 本文首次尝试对俄藏西夏文《长阿含经》卷十二残卷进行汉译,并适当加以考释。文章指出,本部西夏译《长阿含经》以中原汉译大藏经为底本,然在个别地方与存世汉文本略有出入。此部《长阿含经》的初译可能在崇宗初年,但之后虽声称经过仁宗、罗皇后时代的重校和刊定,仍有与底本不同、误译等处。尽管如此,汉文和西夏文本对读的确能带来很多启迪。 关键词:西夏文; 《长阿含经》; 对译; 意译; 释考; 作者:汤君(著)(四川师范大学文学院; 中国社会科学院民族与人类学研究所) 来源: 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 2014年 第2期 中图分类号:B948 (责任编辑:admin) |